Читаем L: изменить мир полностью

— Очевидно, что даже ядерное оружие более эффективно для сдерживания потенциальных врагов, чем для атаки на них. Биологическое оружие после 1969 года разрабатывалось в США под таким же предлогом. И бывший Советский Союз тоже продолжил свою секретную программу по созданию биологического вооружения, несмотря на подписание в 1972 году договора с США о запрете таких разработок. Таким образом… — слизывая с пальцев шоколад, L бросил взгляд на парк по ту сторону улицы. — Хм. Интересная девочка.

Девочка успела подружиться с какой-то старушкой и теперь бегала наперегонки с ее собакой, крайне довольной таким положением дел.

— Маки Никайдо, — Ватари улыбнулся.

— Вы знаете ее?

— Я хорошо знаю ее отца. Профессор Никайдо — один из известнейших иммунологов в мире.

— Если я не ошибаюсь, он внесен в почетный список профессоров дома Вамми.

Ватари, также известный как Куилш Вамми, использовал доходы от патентов на его многочисленные изобретения для создания фонда Вамми — организации, занимающейся постройкой детских домов по всему миру.

Среди прочих был построен детский дом для сверходаренных детей, независимо от их национальности, расы или пола. Приют, в котором им предоставляли самое полное и качественное образование, был назван «Домом Вамми».

Его нельзя было назвать обычной школой или университетом. Профессора, исследователи и ведущие специалисты со всего мира были приглашены, чтобы давать индивидуальные занятия детям в соответствии с их способностями и потенциалом.

— Несомненно, она приехала вместе с отцом на конференцию по инфекционным заболеваниям, проходящую сейчас в международном конференц-центре, — пояснил Ватари.

L прикусил ноготь, наблюдая, как девочка резвится с собакой.

— У меня сильное чувство, что мы с ней еще увидимся.

— Обычно вы не ошибаетесь в таких вещах.

— И пожалуйста, включите того агента ФБР в список кандидатов. То, как он уклонился от трейлера, а затем разбил пожарный гидрант для минимизации ущерба от огня, было первоклассно.

— Это Хидеки Сугита. Агент Мисора Наоми покинула Бюро — ответил Ватари. L кивнул и начал вылезать из медвежьего костюма.

— Наша работа здесь окончена. Нужно как можно быстрее переходить к новому делу.

— Появилось что-то, заслуживающее вашего внимания?

— Ни полиция, ни Бюро еще не рассматривают эти случаи как преступления, однако до меня начала доходить информация о преступниках, умерших от сердечного приступа. В том числе тех, чье местонахождение знал только я. Если выяснится, что дальнейшее расследование действительно необходимо, наши старые методы могут оказаться неэффективными. Нам необходимо сейчас же приступить к работе.

— Для вас будет безопаснее вернуться в ваш дом в Аризоне. Я немедленно организую вылет вертолета. Что насчет этих документов?

Несмотря на все те трудности, которые им пришлось преодолеть, чтобы заполучить этот секретный отчет, L он уже не интересовал.

— Чем сейчас занимается Near?

— Как обычно, складывает белый паззл в Доме Вамми. Он жаловался, что расследование Мадридских серийных убийств оказалось слишком простым и скучным.

— Тогда отправьте документы ему. Провалившаяся попытка похищения этого отчета каким-то образом связана с тем, кто дергает Фаирмена за ниточки и виновен в уничтожении исследовательской лаборатории. Думаю, именно эта группа людей повлияла на результаты президентских выборов в 1980 году. Поиск ключа к головоломке развлечет Near на какое-то время.

— Разумеется. Теперь мы можем ехать? — Ватари открыл дверцу лимузина и жестом пригласил L садиться. Засунув руки в карманы джинсов и шагая к автомобилю, детектив на мгновение замер, задумчиво уставившись в небо. Чуть-чуть распрямив вечно согнутую спину, он изрек нечто вроде пророчества.

— Если все эти случаи окажутся убийствами… нам может предстоять длительная схватка.

* * *

— Маки, я слышал шум на улице. Что-то случилось? — спросил Никайдо, войдя в гостиничный номер.

— Нет, ничего особенного — Маки озорно улыбнулась и покачала головой. Профессор нежно провел рукой по ее волосам.

— Маки, боюсь, мне нужно сейчас же лететь в Африку.

— В Африку? Зачем?

— Я получил сообщение от одного моего знакомого иммунолога о вспышке неизвестного вируса в отдаленной части Конго. Две деревни полностью вымерли из-за геморрагической лихорадки, похожей на вирус Эбола. Я знаю, я обещал, что после конференции мы пойдем в Диснейленд… — он расстроено покачал головой. Маки нахмурилась.

— Папа! Люди погибают от вируса. Что ты должен делать?

Грустно улыбаясь решимости дочери, он погладил ее по голове.

— Ты права. Никогда не упускай из виду то, что ты обязан сделать. Я часто говорю это тебе, верно?

— Папа, я еду с тобой! — заявила девочка.

— Маки, там, куда я направляюсь, сейчас очень опасно. Ты возвращаешься в Японию.

— Ты же знаешь, я пообещала маме заботиться о тебе после ее смерти. Это та вещь, которую я должна сделать.

<p>L 23. Судьба</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Тетрадь смерти

Похожие книги