Читаем L: изменить мир полностью

— Но Рюзаки, разве доктор Кудзё не проникла в лабораторию профессора Никайдо обманным путем? — спросил Мацуда с заднего сиденья. — У нее было много возможностей украсть этот вирус, даже не привлекая «Синий Корабль». Зачем тогда она решила перевозить его контрабандой в США таким окольным путем?

— Возможно, месть США — не цель Кудзё.

— Что? Что вы имеете в виду?

— Мы получим разгадку этой головоломки в аэропорту.

— Отлет самолета в 20:50 — это большая проблема. Нам понадобится много времени, чтобы добраться туда, — Суруга в сомнении потер щетину на подбородке.

— У нас нет другого выбора. Поехали, господин Мацуда, господин Суруга!

Тот прибавил скорость и свернул в переплетение улочек торгового района, одновременно вслушиваясь в указания женского голоса из GPS.

Следуйте вперед в переулок по правой стороне дороги. Поверните налево одновременно с красным сигналом светофора. Следуйте по тротуару до второго телеграфного столба. Развернитесь, проедьте вперед еще 90 футов. Увеличьте скорость до 40 миль в час. Сверните на улицу с односторонним движением, двигайтесь в противоположном направлении…

— Черт меня возьми, если я смогу все это выполнить! — прошипел Суруга, не прекращая, однако, попыток в точности следовать инструкциям GPS.

— Не раскачивайте грузовик, вы разлили соус, — L поднес ко рту другой такояки, залитый шоколадом. Агент нахмурился, но L впервые на памяти Суруги, выглядел таким серьезным, что ему расхотелось спорить. Для детектива перекус был способом подготовиться к предстоящему действию.

* * *

После нарушения более 120 правил дорожного движения, Суруга неожиданно заметил мигалку полицейской машины в зеркало заднего вида.

— Рюзаки, нас догоняют!

— Они были бы довольно некомпетентными полицейскими, если бы не преследовали такой вызывающе беспечный грузовик.

— Прекрати воспринимать все так спокойно!

— Мы попытаемся оторваться от них. Сверните вон в те торговые ряды.

— Свернуть туда? Что за глупости…

Это были торговые ряды на Синсайбаси, самой оживленной улице Осаки. Взглянув в зеркальце заднего вида, Суруга нехотя подвел грузовик к въезду на улицу и нажал на гудок.

Люди вокруг суетились и хаотично перемещались в полном соответствии с тем, как обычно люди ведут себя на рынке ранним летним вечером. Относительно маленькому грузовику пришлось снизить скорость и начать маневрировать сквозь толпу, тогда как патрульной машине удалось сократить расстояние благодаря образовавшемуся свободному проходу.

— Они нас догоняют. Что будем делать, Рюзаки?

L достал мешок, который до этого время держал при себе.

— У меня есть кое-что, что может нам очень помочь. Притормозите, господин Суруга.

— Притормозить? Если я это сделаю…

— Все будет в порядке, — с помощью нескольких коротких манипуляций с компьютером, L подключился к управлению грузовика, включил внешнюю звуковую систему и запустил аудиозапись. Неожиданно гимн команды «Хансинские Тигры», «The Wind of Mount Rokko», зазвучал из колонок на полной громкости. Жители Осаки, для которых Тигры давно стали частью их генетического кода, начали с любопытством оборачиваться на движущийся грузовик.

Взяв микрофон, L обратился к толпе, переключившись на Осакский диалект.

— Все сюда! Специальный подарок для всех поклонников Тигров! Коллекционные предметы, собственноручно подписанные игроками! Торопитесь, пока все не разобрали!

L выхватывал биты, перчатки, бейсболки из мешка и бросал их в толпу.

Мгновенно поклонники с безумными взглядами окружили грузовик. Образовалась давка, как в Дотонбори[25], во время победы Тигров на чемпионате. Полицейские сирены стали почти не слышны за гимном и шумом толпы, патрульная машина оказалась пойманна в ловушку.

— Откуда у тебя эти вещи, Рюзаки? — поинтересовался Суруга.

— Я купил их на Интернет-аукционе. Планировал подарить Маки, но… — L взглянул на мяч с автографом, который Маки так мечтала получить, и бросил его в толпу.

— Мы должны ехать, господин Суруга.

— Т-точно, — грузовик с такояки снова двинулся, оставив беспомощную полицейскую машину далеко позади.

— Отлично придумано, Рюзаки!

— Господин Суруга, вероятно сейчас не самый подходящий момент, но могу я кое в чем признаться?

— Что, прямо сейчас?

— Я с сожалением вынужден сказать, что настоящей Тетради Смерти на самом деле не существует. Я сжег обе после смерти Киры.

Суруга смерил L долгим недоуменным взглядом. Грузовик чуть не выехал на тротуар, и агент поспешил вновь сосредоточиться на дороге.

— Нет настоящей Тетради? Тогда почему вы прячете ее, словно это что-то ценное? И зачем я прошел через все эти неприятности, пытаясь ее вернуть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тетрадь смерти

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература