Читаем Лабиринт полностью

Каяк сошёл с дорожки и пришёл к роднику, бившему невдалеке от здания, откуда он сейчас вышел. Юноша умылся, и услышал сзади себя шаги. Это были Даос и Вейюан. Друзья пожелали друг другу доброго утра, и вернулись в спальню — заправить кровати. Однако постели были уже аккуратно убраны, а на подставках стояли стаканы с жидкостью для ополаскивания рта, как объяснил Даос. Процедура была исполнена, и теперь юноши во главе с Даосом шли к столу, за которым вчера состоялась первая трапеза. Там их уже ждали трое правителей: Пётр, Эдуард и Андриан. Они пожелали друзьям доброго утра и долгой жизни, и пригласили за стол. Пища была такая же изумительно вкусная и лёгкая, но уже состояла не только из фруктов. После сытного завтрака Пётр потрогал один из многих камней на своём браслете, и по мраморной дорожке пришло несколько слуг. Они стёрли со стола и унесли подносы с посудой, не нарушив своего молчания.

— Пришло время, друзья, показать добрым путникам то, для чего они пришли в это место. — произнёс Верховный правитель Агарти. — Идёмте за мной, юноши. Эдуард и Андриан, займитесь подготовкой.

Двое оставшихся правителей ушли с Даосом к пруду, а Пётр повёл Каяка и Вейюана в другую сторону.

— А к чему будут подготавливаться Эдуард, Андриан и Даос? — спросил Вейюан.

Пётр посмеялся и ответил:

— Вы вдвоём любознательные… но сейчас я не могу вам этого сказать. Вы всё узнаете в своё время.

Дорога подошла ко входу в подземелье, который располагался в одной из скал, окружавших сад. Плитки из белого мрамора сменили цвет и стали чёрными, путь уходил вниз, и друзья стали спускаться по ступенькам.

Тёмный тоннель тускловато освещали продолговатые белые предметы, подвешенные к потолку. Спуск был долог, и на всём его протяжении никто из троих не проронил ни слова. Постепенно становилось всё суше, горные породы, в которых был проложен тоннель, не имели в себе ничего одушевлённого, они несли дух того времени, когда Земля как планета, только начинала свой цикл существования. Тогда не было ничего, даже простейших форм жизни, и если не жизни, то хотя бы не мёртвого. Постепенно становилось всё суше и теплее — путники приближались к раскалённой магме, и хотя она находилась ещё за несколькими километрами омертвелой породы, её адский жар дал о себе знать. Друзьям было не по себе. Им казалось, что их путь лежит к тому, куда им не следует соваться. Юноши испытывали тот страх, который был заложен во все живые существа. Это не панический, не тот страх, от которого дрожишь, но и тот, который никому в себе не подавить и не преодолеть. Это скорее осознание того, что на самом деле ты — ничто в этом огромном мире, и стоит мощной стихии колыхнуться — тебя уже нет. Юноши заходили в глубины земли с уважением, и робко спрашивали: «Достойны ли мы войти в твои покои?». Даже Пётр — Верховный правитель страны Агарти, не чувствовал себя спокойно, ведь он тоже был человеком. Однако не стоит раздувать ощущение в ужас. Ведь каждый человек находится под защитой, если сам её не разрушил, и Защитник человечества смотрит за каждым.

Наконец, спуск был завершён, и трое путников вышли в широкий коридор с высокими потолками. Вдоль обеих его стен на полках висели в воздухе свёртки и книги.

— Это местечко называется Шамбала. — сказал Пётр. — Здесь сокрыты все военные знания, стратегии, планы, тут укрыты от посторонних самые разрушительные и уничтожительные оружия, которые может воспроизвести этот мир.

Друзья прошли немного за своим руководителем, и увидели окружённый синим свечением свёрток бумаги, который, как и все другие предметы, был перевязан верёвочкой с красной, похоже, глиняной печатью. Пётр покрутил камешек на браслете, и свёрток слетел с полки и опустился ему на руку.

— Вот то, что вам нужно. Он снова подсказал мне, что нужно использовать. — произнёс Верховный правитель.

— Кто тебе подсказал? — спросил Вейюан.

— До этого должен дойти твой ум. — тут он замолчал, и после некоторого времени напряжения добавил тише. — Я посвящу вас в одну из многочисленных тайн. Пойдёмте за мной.

Друзья устремились за Петром и вскоре оказались у конца коридора. Там не было полочек, но стоял большой прозрачный шар, установленный на золотой спиральной трёхногой подставке. Пётр произнёс:

— Это шар наполнен протоплазмой, созданной вместе со всем миром, в каждом теле и мельчайшей его частице содержится это вещество. Благодаря связи со всеми предметами, сила, заключённая в шаре, равна силе и невероятной мощи всей вселенной. Никто не в состоянии использовать её, потому что одного слова достаточно, чтобы разнести весь необъятный и безграничный мир, уничтожить его и вернуть к Хаосу.

Юноши удивлённо молчали, и не хотели ничего говорить. Тогда Пётр сказал громче:

— Теперь же, друзья настало время сокрушить печать на свёртке, чтобы совершенное оружие стало доступно людям. Оно принесёт в мир много бедствий и несправедливости, как и всякое оружие, входящее в мир сознательных существ. Но иного пути нет — иначе великий народ будет обесчестен.

С этими словами Верховный правитель Агарти поднял свёрток, и громко произнёс:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези