Читаем Лада, или Радость полностью

Прежде чем очертя голову ринуться в стан погибающих за великое дело любви, Лада за несколько страшных секунд успела исполнить жалобную и воинственную песнь, которая состояла из короткого испуганного визга, перешедшего в истошный лай, и закончилась довольно жалкой имитацией свирепого рыка. В общем, воспроизвела практически все типы звуков, которые в своей знаменитой работе 1976 года классик биоакустики Г. Темброк выделяет в речи домашних собак — кроме сопения-храпа, ворчания и чихания. В переводе же на человеческий, русский язык это звучит намного дольше и, надеюсь, понятнее:

Вот и пробил час и на наших часах.Вот и Смерть у наших дверей.Пасть ощерил из мрака извечный враг,Он пришел за душой моей!Хвост поджав и трясясь за шкуру свою,Как же я воспоюУпоенье в бою,Если горло сжимает страх?Пробил час на наших часах!Пробил час, ну а я-то что сделать могу,Если даже ты не смогла?Как отдать свое теплое тельце врагу?!И за что же, за что подыхать на снегу?!Спрячусь где-нибудь, как-нибудь я убегуОт клыков предвечного зла.Я тебе все равно уже не помогу,Враг огромен, а я мала.И за что же, за что… Да понятно, за что!Бой за душу мою идет!И откуда-то сверху незнамо ктоПодает мне команду: “Вперед!”.И откуда-то снизу другой шипит:“Брысь отсюда, сучка! Тикай!И давай-ка душонку свою спасай!Ни за что, ни за что ее не отдавай!”.В задних лапках душа пищит.Я ее отдаюЗа Хозяйку мою!Я у бездны пою на краю.Ты спасала и сохраняла меня,Хлеб насущный давала мне,Если веником ты и лупила меня,То всегда по моей вине!Ты судила не по проделкам моим,А по ласковости своей!Ты прощала грехи,Оставляла долгиБестолковых своих зверей!И не знаю, как Барсик — да черт бы с ним! —Я останусь рабой твоей!Никогда еще не кусалась я,Да и нынче вряд ли кусну.Из натопленного житья-бытьяЯ сейчас на холод скакну!Жалким лаем сама себя напугав,Ну, какой из меня, Госпожа, волкодав?!Смерть поправ, я скакну сейчас!Потому что мой пробил час!Так веди меня в бой, моя Госпожа,Хоть и нет упоения в нем!Дай мне силы покрепче челюсти сжатьНа загривке проклятом том!Прокусить хоть разочек вражию шерсть,Отстоять собачкину честь!Так веди меня в бой, Хозяйка моя!Укрепи дрожащую тварь!Смерть, где жало твое? Вот душа моя!Победить мы не в силах, но будет ничья,И враги не пройдут — как встарь!

И вот обреченно, как раненый Айвенго на наглого тамплиера или Андрей Шенье на “убийцу с палачами”, или оболганный и преданный генерал Корнилов, или полковник Штауффенберг, да Господи, как Осип Эмильевич на Блюмкина и Алексея Толстого, бросилась Ладка на выручку Егоровны!

И тут же, пронзенная клыками, завизжала предсмертным визгом, забилась под темной грудой копошащихся вражеских тел, во мраке торжествующей злорадной метели. Маленькая Егоровна, не вставая со снега, поползла на четвереньках в сторону этого откатившегося к дороге страшного клубка.

Но — чу! Близятся крики! Мчатся на выручку Чебурек с рогатиной и Жора почему-то с гитарой! Держись, держись, Лада! Еще чуть-чуть, и подмога придет, еще совсем чуть-чуть, и мы победим! Ну же, ну! Гляди, как трусливо бегут враги, как простывает след посланцев внешнего мрака!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену