— Ты ничего не забыл? — произнёс он, протягивая сумку.
— Ах, да! — ответил тот, стукнув себя по лбу. — Чуть не забыл. А что здесь за лекарства?
— Здесь лежат зелья, сваренные Жас, которые помогают магам быстрее восстанавливаться после тяжёлых ранений, — проговорил Уилл. — Дай выпить немного Кэтрин, да и сам тоже отпей. Они улучшат твоё состояние, но после их принятия можешь почувствовать себя так, как будто весь день таскал тяжести.
— Ого! Спасибо, что предупредил.
В это время в их в Кэтрин комнате Пайпер помогла девушке переодеться, и теперь они сидели на кровати, разговаривая:
— Кэтрин, — глядя с настороженностью на подругу, пошептала Пайпер. — Ты сейчас плохо выглядишь. Может тебе стоит лечь?
— Пайпер, спасибо тебе за помощь, но я хочу дождаться Джеймса. Я уверена, что он сейчас… — она не договорила, увидев стоявшего у открытой двери юношу. — Джеймс, где ты так долго был?
— Я забирал свои вещи из лазарета, и вот, — он показал девушкам сумку. — Здесь лекарства. Уилл велел тебе их выпить.
— Хорошо, — пролепетала Кэтрин. — Пайпер, можешь оставить нас?
— Да, нет проблем, — ответила, подходя к двери, дочь Афродиты. — Вы только долго не сидите. Ложитесь отдыхать, — и она вышла из комнаты.
Джеймс сел на свою кровать и стал копаться в сумке. Найдя не большой, показавшийся ему тёплым, керамический сосуд, он откупорил его и протянул Кэтрин.
— Выпей, — проговорил юноша, пересев к ней на кровать, придержал за плечи. — Сейчас должен прийти Уилл, чтобы провести смотр, — как только Джеймс это сказал на пороге их комнаты, появился Солас. — А вот, кстати, и он!
— Кэтрин! — пожурил девушку сын Аполлона. — Тебе же ещё нельзя так долго сидеть. О! Я вижу, ты уже успела принять зелье Жас. Давай-ка ложись в постель. Джеймс, помоги мне.
Вдвоём они помогли ей аккуратно лечь.
— А теперь выйди и подожди меня на балконе. Тебе сейчас лучше подышать свежим воздухом.
— Угу, — без протестов, ответил тот, направился на прилегающий к комнате балкон.
Как только он вышел, в лицо ему ударил прохладный ветерок, взъерошивший волосы. Юноша встал у перил, положил на них руки, наблюдал за набегающей на берег водой реки. Через некоторое время к нему присоединился и Уилл.
— Ну, как она? — спросил, смотря на Ист-Ривер, Уотсон.
— Думаю, эти зелья, нектар и амброзия быстро поставят её на ноги, — ответил на это юноша. — Возможно, уже завтра она будет готова к поездке. Иди, побудь с ней. Она ждёт.
Вернувшись в комнату, Джеймс обнаруживает почти засыпающую Кэтрин. Он поставил рядом с кроватью стул и садится, не замечая, как Солас уже скрылся за дверью комнаты.
— Ты как? — Джеймс обеспокоенно посмотрел на Кэтрин.
— После этого зелья так спать хочется, — пролепетала она.
Джеймс вспомнил о том, что сам не пил его. Взяв сосуд с тумбочки, он сделал пару глотков и тут же почувствовал сильнейшую слабость.
— Приятных тебе снов, Джим, — прошептала, засыпая, Кэтрин.
— И тебе, Кэт, — ответил парень, начиная клевать носом.
Уотсон едва успел обратить внимание на то, что девушка лежит на левом боку и что он держит её за руки, прежде чем сам опрокинулся на кровать Кэтрин и уснул.
========== Глава 31. Чудной сон. ==========
Во сне с ними случается кое-что необычное. Им снится один сон на двоих, где они оказываются в домике Посейдона в Лагере Полукровок. Глазам Кэтрин предстаёт уже знакомая картина: за окном только-только начинало светать; рядом с кроватью Перси на раскладушке спит Аннабет; в дальнем левом углу на своей кровати спит Оливер, раненная рука которого лежит на покрывале; возле его кровати стоит раскладушка и на ней спит Бьянка. Но для Джеймса оказаться здесь было странным.
— Кэтрин, — обратился юноша к ней, — ты можешь мне объяснить, что я забыл в твоём сне? — интересуется у дочери Посейдона Уотсон.
— Я сама хотела бы это знать. Возможно, тебя привёл сюда Перси. И, кстати, сейчас, ты очень похож на Нико.
— Правда и чем же?
— Ты почти телесный. В тот момент, когда я выгляжу как призрак.
Сын Зевса начал осматриваться и увидел перевязанную руку Оливера и спящую Бьянку, рядом с его постелью и спросил:
— Когда это Оливер успел повредить себе руку?
— Это долгая история…
И она всё рассказала: про нападение на лагерь; про драку брата с огромным муравьём; про его ранение в предплечье жалом чудовища; про его семидневную отключку и про то, как Бьянка за ним ухаживала.
— Ого! — только и выдавил из себя Джеймс, поворачиваясь в кровати Перси.
Над ней он увидел Джексона.
— Перси… — неуверенный в том, что друг его услышит, позвал юноша.
— О! Кого я вижу! — произнёс тот. — Как ты мог допустить, чтобы она умерла!
— Что? — не веря своим ушам, произнесла Кэтрин. — Ты это сейчас о ком, Перси?
— О тебе, сестрёнка.
— Что? Но… ты… в этом… уверен?
— Спроси лучше у своего спутника.
— Джеймс… — с нажимом обернулась к Уотсону девушка.
— Да, Кэтрин, это чистая, правда. Ты потеряла контроль над ураганом, затем обессилевшая упала мне на колени, а подбежавшие Уилл, Нико и Уолт сказали нам, что ты умерла.
— Ну, и как же я…