Читаем Лагерь Полукровок (СИ) полностью

Выйдя туда, парень плюхнулся в кресло и начал смотреть на садящееся за Ист-Ривер солнце. Оно окрашивало реку в удивительные цвета и оттенки розового, жёлтого, оранжевого, красного и фиолетового. Это было так завораживающе, что нельзя и глаз отвести. Спустя пятнадцать минут к нему вышел Уилл и сел на самый краешек другого кресла, произнеся:

— Ей уже намного лучше. Я даже удивлён, как же быстро она идёт на поправку. Завтра к девяти часам Кэтрин сможет выдержать дорогу до Лагеря. Но я не могу сказать того же о тебе…

— А что со мной не так? — поинтересовался у друга юноша, всё ещё глядя на закат.

— По моим прикидкам, ты даже сейчас выглядишь так, будто не высыпаешься как минимум неделю. Не уверен, что ты будешь завтра в достаточно хорошей форме для поездки.

— Я стараюсь выполнять все твои советы, Уилл. Возможно, это не физическая, а душевная слабость…

— Да…. Очень может быть, — пробубнил сын Аполлона, переведя взгляд к заходящему светилу. — Попробуй вывести Кэтрин сюда, ей полезно побыть на воздухе после случившегося. Да, кстати, не забудь напоить её зельем Жас и несколькими глотками нектара перед сном.

— Ага…. — не отводя взгляда от горизонта, пролепетал Джеймс.

Солас ушёл сразу после его ответа. Спустя пять минут, Уотсон помог Вудроу перебраться в кресло на балконе, захватив с собой керамический сосуд и чайные чашки с нектаром.

Ребята сидели, держась за руки и попивая их чашек божественное питьё, но не один из них не решился откупорить сосуд с зельем. Ветер развивал волосы девушки, а юноша наблюдал за ней. Спустя какое-то сын Зевса заметил, что плечи дочери Посейдона расслабились, она прикрыла глаза, наслаждаясь временем на воздухе, вдыхая, принесённый ветром аромат моря. Такие изменения порадовали юношу, и он тоже немного расслабился. Так они провели с полчаса, как вдруг в стеклянную дверь постучали. В неё вошли Пайпер, Сейди и Зия, и Джеймс понял, что лучше оставить девушек наедине, и поспешил удалиться. Выйдя из комнаты, он побрёл туда, куда глаза глядят.

Спустя какое-то время юноша замечает, что забрался на крышу Бруклинского Дома. Оглядевшись, понял, что он здесь не один. Возле грифона стояли, удивлённые его появлением, Картер и Уолт. Кейн поглаживал зверя по клюву, а Стоун готовил для него замороженный индюшек.

— Почему ты не отдыхаешь? — спросили в один голос друзья.

— К Кэтрин заглянули девчонки, и я не стал им мешать.

— Понятно. Хочешь прокатиться на Фрике? — предложил парню Картер. — Я как раз сейчас с Уолтом хотел проверить окрестности. Так что присоединяйся!

— Я с удовольствием. Но я всё-таки полечу при помощи ветров.

Маги немного удивились, но спорить с ним не стали, ведь Пайпер успела поделиться с ними информацией, что дети Зевса могут, в гневе, выпустить молнию и кого-нибудь покалечить. Привязав к грифону, папирусную лодку Картер и Уолт забрались в неё и взлетели высоко в небо. Джеймс, не задерживаясь, последовал за друзьями. После полчаса полёта Кейн и Стоун заметили, что Уотсон начал отставать от лодки и падать прямо в Ист-Ривер. Ребята кинулись к нему, успели подхватить его в воздухе и втащить на борт, разворачиваясь обратно.

Спустившись на крышу, Картер с Уолтом переправили друга в его комнату. Войдя туда, они заметили картину: четыре девушки сидят на двух кроватях, оживлённо беседуя о чём-то. Заметив парней, Пайпер, Зия и Сейди ужаснулись и бросились на помощь. Уложив потерявшего сознание Джеймса на кровать, Сейди подозвала брата и одними губами прошептала:

— Жду тебя на террасе для объяснений, — и вышла вон из комнаты.

Картер последовал за ней. На террасе, сестра налетела на него:

— Как ты мог такое допустить?

— Я…. Я ни в чём не виноват. Он сам отказался лететь с нами в лодке.

— Но почему ты не настоял на своём?

— Как можно с ним было спорить? Он так на нас смотрел… Я же знал, что Джеймс может выпустить в тебя молнию, и мне не хотелось оказаться из-за этого в лазарете.

— ТЫ просто невыносим!

В это время Пайпер помогла Кэтрин перебраться на кровать Уотсона, спрашивая:

— Где-то здесь у вас должен быть нектар?

— Да… Он на кофейном столике, на балконе, — не отводя глаз от юноши, прошептала Кэтрин.

Маклин незамедлительно направилась туда. В то время как Зия и Уолт выходили из комнаты, Пайпер вернулась, попросив:

— Уолт, позови сюда, как можно скорее Соласа и расскажи ему о случившемся.

Через двадцать минут на пороге появился Уилл. Увидев сидящих на кровати девушек, он подошёл, шёпотом спрашивая:

— Вы ему что-то успели дать?

— Да, несколько глотков нектара, — так же тихо проговорила дочь Афродиты.

— Хорошо. Пайпер, напои вот этим зельем Кэтрин и помоги ей поудобнее улечься.

— Я не хочу! — запротестовала в ответ девушка. — Я всё равно не усну, пока не узнаю, что с ним.

— Я тебя услышал, — спокойным голосом проговорил целитель, после чего продолжил. — Дай мне пять минут на осмотр и не мешай! — требовательно попросил Вудроу сын Аполлона.

Во время проводимых Уиллом манипуляций девушки пересели на противоположную кровать и молча, наблюдали за ним. Закончив все необходимые процедуры, юноша повернулся к Пайпер с Кэтрин.

Перейти на страницу:

Похожие книги