Читаем Лагвица полностью

Срываюсь в одночасье без риска и испуга

И задыхаюсь в счастье и в нежности тону –

Какое это чудо – упасть в объятья друга

И замирая слушать ночную тишину…

Смерти нет

«В неистребимой тяге к свету

Я сам в себе нашёл ответ:

Что для меня покоя нету,

Что мне, как миру, смерти нет».

Михаил Дудин.

Беспечный дождь и неспешный вечер

Шептали мне –

– «Та жизнь, что прежде, до вашей встречи,

Была во сне».

А мы не знали, во сне блуждали,

В пыли времён.

Вязали шали, сады сажали,

Растили лён.

Прощались, ждали, детей рожали,

Рубили дом.

Поля пахали, зарю встречали,

При всём при том!

За всё болели. Снега белели.

Седел висок.

Вперёд смотрели. Не всё успели,

И вот – звонок.

Застывший взгляд, ослеплённый бликом.

Последний стон…

Так невпопад – петушиным криком

Прервал наш сон.

Взрыв без причины. Дымятся шины

На вираже.

Крик петушиный – и мы едины!

И свет в душе!

Без удивленья и без испуга

Шепчу: «Проснись.

Смерть – не забвенье. Почувствуй руку

Из жизни – в жизнь!»

…И будет вечер и дождь беспечный,

И в окнах свет…

Жизнь бесконечна! Пред нами вечность.

И смерти – нет…

Я не знаю

Может шутку сыграла судьба, может жизнь позабыла правила,

Тропок нити переплела, не распутала, так оставила.

Мне бы вовремя отойти, избежать с тобой столкновения –

Там, где наши сошлись пути – море грусти и сожаления…

Может ангел хотел помочь, может дьявол решил позабавиться…

Мне б бежать без оглядки прочь, но с течением, жаль, не справиться.

Морем плыть, иль полем идти – вехи-вёрсты с годами множатся!

Ведь дано тебя обрести, когда жизни две трети прожито…

Не пытаюсь судьбу винить, не берусь кого-то оправдывать,

Жизнь сегодня спешу прожить, не могу, не могу откладывать…

Не гадая, благодарю, своеволие иль пророчество,

Провожая в закат зарю – верю, ночь рассветом закончится…

Ты – спасение моё

То ли демоны в аду, то ли ангелы на небе,

Всё твердят, что эта небыль мне привиделась в бреду…

То ли ты в хмельном бреду, то ли я в больном похмелье

Жадно пили это зелье и накликали беду…

То ли ангелы с небес, то ли дьяволы из пекла

Шепчут мне, что ты из пепла птицей Фениксом воскрес…

Мы – кострами до небес, и на землю серым пеплом…

Я – картина, что поблекла, ты – огнём палящий крест…

То ли фея – ливнем с крыш, то ли ведьма пылью с полки

Мне твердят, что всё без толку – от себя не убежишь:

Ты огнём меня палишь. Спрячусь, как в стогу иголка,

И от ведьмы с книжной полки, и от феи ливнем с крыш,

И от бесов, что из ада, и от ангелов с небес,

От вестей, что ты награда, что ты Фениксом воскрес

По чьему-то повелению – на беду, не на беду?..

Знаю – ты моё спасенье, наяву, а не в бреду…

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия