— А почему у меня кожа не такая, как у тебя?
Решив, что с нее на сегодня хватит, Рут выгнула стройную шею и отвечала:
— Потому что, когда Иисусу надоело делать красивых людей, он наделал уродов.
Уилл обиженно замолчал, чего и добивалась Рут.
Лишь из любви к Рут Уилл безропотно снес подобное оскорбление. А вечером принялся засыпать вопросами маму.
— Ты родишь черных малышей?
— Нет, сынок, таких же, как ты.
— Черные дети красивые, — заметил Уилл.
— Да. — Джулия улыбнулась при мысли, что от таких слов у ее матери волосы встали бы дыбом.
— Разве ты не хочешь черных малышей? — не унимался Уилл, пытаясь увязать мудрость мамы и Рут, — ему казалось, что раз мама хочет еще детей, значит, она им недовольна.
— Белые малыши мне тоже нравятся, — сказала Джулия.
Вернувшись к Рут, Уилл передал ей мамины слова.
— Да, — согласилась Рут, — но для Иисуса черные малыши самые красивые. — Взяв в руки крышку от печенья, Рут одарила себя ослепительной улыбкой.
— Зачем же тогда он делает некрасивых детей?
— Для того же, для чего младенец Иисус, когда устал делать леопардов и газелей, — объяснила Рут, — наделал бегемотов и бородавочников, — для смеха.
— А-а, — протянул Уилл. — Но для девочек-бородавочниц мальчики-бородавочники — не уроды.
Рут прикрыла глаза, разговор ее утомил. Уилл, испугавшись, что ей скучно, решил поговорить о чем-нибудь еще.
— Рут, — начал он, — а знаешь, что Китай на другом конце земли, прямо напротив нас? Если выкопать глубоченную яму, то попадешь…
— Уилл, — Рут зевнула, — можно тебя попросить кое о чем?
— Конечно, Рут.
— Вырой мне яму.
— Зачем?
— Хочу поглядеть на китайца, — сказала Рут с томной улыбкой.
Уилл рад был угодить Рут, но на пути стояла трудность.
— А вдруг я до них докопаюсь, когда у них ночь?
— Вот и хорошо, — обрадовалась Рут. — Хочу увидеть Полночного Китайца.
Место для ямы Уилл выбрал на клумбе, где разрыхленную почву легко было копать. В мгновение ока он выкорчевал два розовых куста с цветами величиной с манго. Красная глина на глубине была прохладная, пахучая.
Рут лежала в гамаке, обмахиваясь банановым листом, и представляла, что плывет по реке, как Клеопатра, окруженная толпой преданных слуг.
— Ну как, Рут? — крикнул Уилл, стоя по пояс в яме.
Рут сверкнула глазами.
— Глубже, Уилл!
— Далеко еще до Китая? — спросил Уилл, но Рут в мечтах плыла по Нилу.
Четыре призовых розовых куста лежали на солнцепеке, кривые корни торчали кверху. Авраам пошел на кухню глотнуть воды и на обратном пути увидел, что стряслось.
— Уилл! — Он в ужасе указал на кусты: — Мамины розы!
— Я рою яму до Китая!
Перепуганный садовник схватил кусты в охапку и пересадил на другую клумбу. Он отругал бы озорника, да что толку? — сам виноват, с похмелья не уследил за лопатой.
— Что случилось, Авраам? — спросила Джулия, когда садовник вырос в дверях кухни, потирая виски.
— Уилл роет на клумбе яму. Розы-то я спас, но…
Джулия вразвалку подошла к боковой двери и крикнула с порога, чтобы не выходить под палящее солнце:
— Сынок, не копай, загубишь цветы!
— Это яма для Рут, мамочка. Я ей копаю.
— Яма для Рут?
— Я обещал ей выкопать, — объяснил Уилл.
— Яму? Зачем?
Уилл помолчал.
— Я ее люблю.
Признание сына переполнило сердце Джулии нежностью и радостью.
— Чудесно, сынок, — ответила она. — Только смотри, осторожней!
Лишь вечером, заглянув в красную от глины ванну, Говард понял, что сын возился в саду.
— В чем дело, Уилл? — спросил он.
— Я рою яму. До Китая.
— A-а. Далеко до Китая, — ответил Говард.
— А сколько, папа?
Довольный, что сын вновь проявляет интерес к географии, Говард достал атлас и начал объяснять, где какой континент, на какой глубине находится ядро Земли и сколько от Альбо до Пекина.
— Значит, — сказал Говард, — когда мы ужинаем, они просыпаются и завтракают.
Уилл пришел в восторг. А Говард решил, что его сынишка — прирожденный географ.
То ли интерес к географии, то ли любовь к Рут были тому виной, но наутро Уилл вскочил с постели ни свет ни заря, полный решимости к вечеру добраться до Китая.
Вскоре вся соседская ребятня прознала, что Уилл возится на клумбе. Когда пришли гости и стали заглядывать за край ямы, Уилл завербовал их в помощники. К половине десятого в саду работали четыре землекопа, а вереница малышей таскала ведра с землей.
К обеду о затее Уилла услыхал кое-кто из родителей, и все были в восторге, что дети копаются «в чужом, черт подери, саду!».
— Вот чудеса — Ламенты отдали на растерзание свою клумбу, — заметила Сэнди Куинн, узнав от маленького Мэтью о размахе предприятия. — На, сынок, отнеси-ка им бутербродов!
Еще один щедрый родитель охотно предложил свои садовые инструменты — кирки, лопаты, вилы.
Подкрепившись и вооружившись, детвора с новой силой принялась за работу.
Авраам устроил себе выходной. Его головную боль сменила зубная.
Возлюбленная Уилла все утро прохлаждалась в гамаке между двумя деревьями авокадо. К полудню Рут заметила, что гости все прибывают, и ей стало не до мечтаний. Чтобы не пропустить самого интересного, она прошествовала к краю ямы и, подбоченившись, заглянула внутрь.
Из глубины на нее уставилась пыльная красная рожица.