Читаем Ланкаватара сутра полностью

(99) Далее, Махамати, царство нирваны, достигаемой благодаря выявлению благородного внутреннего знания, свободно от различения вечносущести и разрушения, а равно — существования и не-существования. Почему в ней нет места какой-либо вечносущести? Устранено различение особости и общности, оттого и нет места вечносущести. Почему [в ней] нет места какому-либо разрушению? Все мудрые мужи прошлого, настоящего и будущего выявили внутреннее [благородное знание]. Стало быть, [в нирване] нет места разрушению.

Далее, Махамати, Великая Паринирвана не является ни разрушением, ни смертью. [Ведь] будь Великая Паринирвана смертью, она была бы неразрывно связана с рождением. Будь же она разрушением, она была бы распадом [чего-либо] сотворённого. В силу всего этого, Махамати, Великая Паринирвана не является ни разрушением, ни смертью. Не имеет она никакого отношения и к смерти, связанной с окончательным освобождением, являющейся целью йогинов. Так же, Махамати, Великая Паринирвана не является ни утратой — ни обретением, ни исчезновением — ни вечным существованием, ни чем-то отдельным — ни чем-либо совокупным. Это и именуют Нирваной.

Кроме того, Махамати, нирвана шраваков и пратьекабудд заключается в восприятии признаков особости и общности, отстранении от общения с другими людьми, устранении искажённого восприятия чувственных объектов и отсутствии различения. В этом состоит их постижение нирваны.


XXXVI[Самосущая природа]

Помимо этого, Махамати, существуют два вида отличительных признаков двойственной самосущей природы. (100) Каковы эти два? Это привязанность к слову как обладающему самосущей природой, и привязанность к чему-либо существующему как обладающему ею же. Привязанность к слову как обладающему самосущей природой, Махамати, имеет место с безначальных времён вследствие привязанности к васане, связанной со словом и внешними проявлениями. Привязанность же к чему-либо существующему как обладающему самосущей природой, Махамати, существует в силу неосознания всего зримого вовне как просто самого ума.


XXXVII[Благоволение Татхагат]

Далее, Махамати, существует два вида благоволения, коим Татхагаты, являющиеся архатами и совершеннопробуждёнными, одаряют бодхисаттв, просящих их об этом, преклонив колени. Каковы эти два благоволения? Это благоволение посредством самадхи и самапатти и — посредством явления им всех [своих] тел, ликов и дланей. Благодаря первому из них уже на первом уровне [совершенствования] бодхисаттвы-махасаттвы, обретя благоволение будд, достигают самадхи бодхисаттв, именуемого «Сияние Махаяны» (махаяна-прабхаса). И сразу после входа бодхисаттв-махасаттв в это самадхи будды, явившиеся из [своих] миров десяти сторон света, одаряют их благоволением, являя им все [свои] тела, лица и речи. И так же, Махамати, как это было с бодхисаттвой-махасаттвой [по имени] Ваджрагарбха и другими бодхисаттвами-махасаттвами, наделёнными теми же признаками (101) добродетельности, так, Махамати, [все] бодхисаттвы-махасаттвы на первом уровне обретут благоволение самадхи и самапатти.

Далее, благодаря корням благости, накопленным за сто тысяч кальп[435], [бодхисаттва] последовательно совершенствуется в постижении сопутствий и препятствий каждого уровня и достигает уровня [высшего, именуемого] Облако Дхармы (дхармамегха)[436], [где он] воссядет в лотосовидной колеснице-вимане в окружении таких же бодхисаттв-махасаттв[437], увенчанный короною, усыпанной всевозможными драгоценностями, и дланями Победителей, прибывших из [своих] миров десяти сторон света, подобными золотисто-жёлтым голубям, сияющим соцветиям чампаки[438], лучам солнца и [белоснежным] лотосам, ему, сидящему в лотосовидной небесной колеснице-вимане, будет дано высшее посвящение, [после чего] он, благодаря помазанию всех тел, лиц и дланей, обретёт, подобно Индре-повелителю, власть над миром. Этого бодхисаттву и этих бодхисаттв-махасаттв называют удостоенными благоволения посредством помазания дланями. Таково, Махамати, двойное благоволение, обретаемое бодхисаттвами-махасаттвами, кои, будучи его удостоены, зрят лики всех будд. Лишь так возможно узреть Татхагат, архатов, совершеннопробуждённых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика