Глаза женщины округлились от ужаса. Наконец она справилась с собой. Беспомощно вперившись остекленевшими глазами в не менее перепуганное лицо Ситникова, она всё же отпустила поводья и прыгнула в объятия Ситникова, повиснув на его локте. Ситников втащил её в свою двуколку и резко свернул в сторону. Тем временем повозка женщины вырвалась на поворот, лошади шарахнулись в сторону от поблёскивавшей между кочками чёрной воды. Колесо двуколки угодило на камень, и повозка, сорвавшись с упряжки, рухнула вниз. Комья бурой травы ушли вниз, запузырилась чёрная вода. Замерев на мгновение, повозка стала исчезать в топи.
Уложенный в неё багаж женщины рассыпался в пыли.
Ситников облегчённо вздохнул, лишь когда его лошади остановились в стороне от дороги. Сбившаяся пелерина женщины задралась ей на шею.
— Благодарю, месье, вы спасли мою… — по-французски заговорила незнакомка. И тут она осеклась. В мертвенно-бледном лице Ситникова было что-то, что заставило её прервать высокопарную французскую фразу.
Когда их взгляды встретились, Ситников вздрогнул, словно его прошибла молния. Светловолосая полька лет двадцати восьми, с круглыми глазами цвета морской волны и очаровательными ямочками на щеках, одной рукой держалась за уздечку, другой машинально обнимала Ситникова за шею. Лишь один раз взглянув друг на друга, они мгновенно побагровели.
Ситников несколько секунд оторопело хлопал глазами, не сводя глаз с той, кого он только что нечаянно спас, а затем церемонно снял шляпу и поклонился.
— Юлиан Ситников… учитель сына его сиятельства графа Разумовского, — представился он. — К любым вашим услугам, сударыня…
— Северина. Северина Сидорович. Можете вообразить себе, я тоже учительница…
— Я знаю. Я преисполнен раскаяния, граф поручил мне встретить вас. Но… я не знаю, как искупить мне…
— Вы всё искупили… господин Ситников. Вы меня встретили.
— Да, я вас встретил, хотя и… — тут Ситников спохватился. Румянец сошёл с его лица. — Я вас всё-таки встретил.
С большим волнением, розовея и поминутно взглядывая друг на друга, Ситников и Северина принялись собирать рассыпавшийся багаж. Его пришлось погрузить на двуколку Савельича.
Пётр, которому Ситников представил Северину, отошёл в сторону и озабоченно вытащил фотографию ситниковского надгробия и газетную ксерокопию. Ни там, ни там пока ничего не изменилось.
ГЛАВА 25
Когда лошади остановились перед домом церковного старосты, в котором, как и предполагалось, новая учительница остановится по приезде, прежде чем земство назначит ей нечто более подходящее, Ситников помог Северине спуститься и снял с коляски багаж.
— Могу я помочь внести вам вещи? — спросил он с надеждой.
Северина взяла в руки продолговатый кожаный футляр и направилась к калитке.
— Благодарю вас, господин учитель, я справлюсь, пожалуй, сама. Здесь очень немного вещей, самое элементарное и книги. Я не люблю обрастать вещами. Точнее, не всегда могу себе это позволить.
В последних её словах Петру послышалась неясная грусть.
— Ну, тогда… — Ситников снова снял шляпу и преданно посмотрел на Северину.
Северина тоже медлила.
— Вы мне больше чем помогли. Я надеюсь…
Эти двое словно приросли взглядами друг к другу. Пётр понял, что возможность любви с первого взгляда, которую так горячо он отстаивал, больше не нуждается в его защите.
Подойдя сзади к Ситникову, он незаметно дёрнул его за забрызганный грязью плащ.
— Северина, я осведомлён о том, что граф намерен принимать живейшее участие в хлопотах относительно создания условий для деятельности школы. Смею полагать, что уже сегодня вы будете приглашены в дом и…
Северина нахмурилась.
— Признаться, мне бы этого хотелось меньше всего. Во всяком случае, сегодня. Я не устала с дороги, но мне хотелось бы побыть одной, побродить по окрестностям, возможно, познакомиться с кем-нибудь из своих будущих учеников. Буду вам весьма признательна, если вы намекнёте графу, что было бы лучше оставить меня в покое. Скажите ему, что сегодня мне хочется побыть одной и обустроиться на новом месте.
Ситников просиял и нахмурился одновременно. Северина нравилась ему всё больше, однако он немедленно расстроился, услышав, что сегодня они вряд ли снова увидятся.
Все его чувства мгновенно отобразились на его лице. Северина поощрительно улыбнулась.
— На всё воля случая, господин учитель. Если бы клюющий на дороге падаль ворон не испугал моих лошадей, мы с вами не познакомились бы. А если бы вы не забыли встретить меня на станции, мне не пришлось бы убеждать станционного смотрителя позволить взять его двуколку. И мы с вами катили бы к деревне, убивая время в беседе о погоде. Хотя… Какими науками вы интересуетесь? Химия, может быть, астрономия?
— Я изучал все науки. Я изобретатель.
Пётр испугался, что сейчас Ситников начнёт вдаваться в подробности, и опять энергично потянул его за плащ.
Изобретатель наконец спохватился и понял, что пауза красноречиво затянулась.