Читаем Лаура и Жаки полностью

Лаура(в том же духе). Да, да! Внимательный, предупредительный, деликатный, преданный.

Жак II. О!

Лаура. Именно так. И я могу привести тому множество подтверждений. Ты нравишься многим женщинам, и тебе это известно. Марии Терезе, Жанне Шоссон. И даже твоей сотруднице Ирэн, несмотря на ее деловой вид.

Жак II. Ты мне льстишь.

Лаура. И не думаю.

Жак II. Или пытаешься утешить.

Лаура. Я говорю то, что есть на самом деле, ты умеешь нравиться женщинам. И потом, как говорится, не я первая, не я последняя, не так ли?

Жак II. Один поэт сказал: «Тебя лишь рядом нет, и мир мне кажется безлюдным».

Лаура. Это из области романтизма. К сожалению, его времена давно прошли. Ты рассуждаешь несовременно, Жак, теперь на это смотрят проще. Вот, например, скандинавы…

Жак II. К сожалению, во мне нет ничего от викингов.

Лаура. Просто ты все усложняешь…

Жак II. Лаурочка, дорогая, скажи, что ты хочешь?

Лаура. Согласись, что ситуация изменилась.

Жак II. Если ты так считаешь…

Лаура. Да, так оно и есть.

Жак II. Мне кажется, что эта ситуация длится уже не первый день.

Лаура. Да, но ты только что об этом узнал. Люди начинают действовать с того момента, как узнают…

Жак II. И что же они делают?

Лаура. Реагируют, сопротивляются, убивают.

Жак II(мрачно). Ты хочешь, чтобы я убил себя?

Лаура(встревоженно). Нет, нет.

Жак IIпонимающим видом). А, понятно, ты хочешь, чтобы я убил того, другого!

Лаура. Зачем же убивать? Ты ведешь себя, как маньяк.

Жак II(в замешательстве). У меня этого и в мыслях не было, ты сама только что посоветовала.

Лаура. Я сказала между прочим, а ты делаешь вид, что это единственное решение проблемы.

Жак II. Просто я не умею сопротивляться.

Лаура. А убивать ты умеешь?

Жак II. По правде говоря, нет… но это сможет сделать любой дурак, и потом, ты ведь посоветовала…

Лаура. Послушай, Жак, ты действительно здоров?

Жак II. Тебе не кажется, что ты задаешь слишком много вопросов?

Лаура. Я хочу сказать… Эта новость причинила тебе много страданий?

Жак II. По-моему, это совершенно естественно.

Лаура(смущенно). Бывают случаи, когда в состоянии потрясения…

Жак II …люди сходят с ума.

Лаура. Послушай, ты иногда говоришь такие странные вещи… эти ключи… эти блохи.

Жак II. А чего ты ждала? Согласись, ты меня сильно потрясла!

Лаура. Да, я понимаю, я знаю, что это жестоко.

Жак II. Как ты можешь это понимать?

Лаура. Я пытаюсь представить себе, что ты изменил мне с другой женщиной, и я все узнала…

Жак II. Ну и что же ты при этом чувствуешь?

Лаура. Ты прав. Такое трудно пережить.

Жак II. Вот видишь…

Лаура. Жак, ты никогда меня не обманывал.

Жак II. Однако ты утверждаешь, что я пользуюсь успехом у женщин. Мария Тереза… малышка Шоссон.

Лаура. Но ты никогда не обращал на них внимания.

Жак II. Что ты об этом знаешь?

Лаура. Это просто невозможно, я слишком хорошо изучила тебя.

Жак II. А если я изменяю тебе и изменял всегда…

Лаура. Я никогда не поверю.

Жак II. Тем не менее это так.

Лаура. Что?

Жак II. Я, наверно, не должен был тебе этого говорить.

Лаура. Это правда?

Жак II. Да.

Лаура(резко встает). С кем?

Жак II. И не с одной.

Лаура. И не с одной?

Жак II. С малышкой Шоссон…

Лаура. Я так и думала!

Жак II. С Марией Терезой.

Лаура. И с Марией Терезой?

Жак II. Да… и время от времени с Ирэн.

Лаура. О, а я так тебе доверяла!

Жак II. Я жалел тебя.

Лаура. И это ты называешь жалеть! Ты лжешь, ты выставляешь меня посмешищем в глазах всех наших друзей и называешь это «жалеть»!

Жак II. Я старался, чтобы никто даже не догадывался.

Лаура. Вот как! Ты плохо знаешь женщин!

Жак II. Нет, я хорошо их знаю…

Лаура. Да ты еще и самоуверен!

Жак II. Я не в этом смысле.

Лаура. Это неважно! Представить только, ты меня ежедневно обманывал! Ты возвращался домой после чужой постели, в хорошем настроении, притворялся, шутил, целовал меня!

Жак II(наигранно). Лаурочка, дорогая, послушай!

Лаура. Замолчи! Если бы это была любовь! Но это разврат! Это невероятно! Я его ждала, готовила ему его любимые блюда, а он в это время наслаждался в объятиях Жанны Шоссон…

Жак II. Вот и получилось…

Пауза.

Лаура. Что получилось? Что ты хочешь этим сказать?

Жак II. Ты не могла себе представить, что. бы ты чувствовала, окажись на моем месте… Я тебе помог…

Лаура. Что ты сказал?

Жак II. Только и всего.

Лаура(удивленно). Так что же, все, что ты только что мне наговорил, неправда?

Жак II. Ты сама прекрасно знаешь.

Лаура. И ты мне никогда не изменял?

Жак II. Ты сама этому не верила…

Лаура. Зачем тогда тебе надо было ломать комедию?

Жак II. Я же сказал, чтобы ты почувствовала себя на моем месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия