Часы пробили двенадцать. Луна поднялась над холмами, освещая лицо девочки. Вдруг где-то вдалеке загорелась маленькая звёздочка и полетела к окну Лаванды. Звёздочка всё росла, пока не превратилась в маленькую лесную фею. Она влетела в окно Лаванды, плавно прыгнула к ней на плечо и откинула одеяло, чтобы увидеть бутон розы. Личико феи засветилось, она взмахнула рукой, и бутон рассыпался на тысячи золотых искр, а после превратился в серебряное ожерелье с кулоном. Фея осторожно сомкнула пальцы Лаванды вокруг него и поцеловала девочку в щёку. А потом выпрыгнула в окно и полетела в ночь, исчезая во тьме таинственного леса Галти.
– Оно было у тебя в руке? Какая странность. – Профессор Приддл снял очки, протёр их и снова водрузил на нос.
Глава 2
Когда Лаванда проснулась, она сразу вспомнила о падающей звезде, и в её сердце загорелась надежда. Сияло солнце, пели птицы, в комнату проникал сладкий аромат цветов. «Какой чудесный день! – восхитилась Лаванда, но тут же погрустнела при мысли о Розе, прикованной к постели. – Надеюсь, сегодня ей уже лучше и она видит, какая прекрасная погода за окном».
Лаванда разжала ладонь, но бутона там не было. Вместо него лежало красивое ожерелье с кулоном! У него была сложная застёжка, а на кулоне изображён серебряный кружок с горизонтальной линией посередине. Эту линию пересекала стрела – серебряная с одной стороны от линии и золотая с другой.
«Откуда взялось это ожерелье? – удивилась Лаванда. – Может, мама с папой положили его сюда, пока я спала?» Она обыскала всю кровать, но так и не нашла вчерашнего бутона.
Лаванда как следует рассмотрела ожерелье. «Какой интересный символ, особенно эта стрела! Надо спросить у мамы и папы, что он означает».
За завтраком она рассказала родителям про бутон и ожерелье. Сначала они не поверили Лаванде. Но когда она показала им украшение, они были удивлены не меньше неё. Родители тоже не знали, откуда взялось ожерелье и что означал загадочный символ со стрелой.
Убирая со стола, мама сказала:
– Может, тебе стоит пойти в школу и расспросить профессора Приддла? Он наверняка знает, что это за символ, ведь он изучал археологию в Оксфордском университете.
– Так и сделаю! – ответила Лаванда и помогла маме собрать грязные тарелки. После она вышла из дома и направилась к школе, сжимая в руке ожерелье.
Когда Лаванда добралась до школы, уроки уже начались, и ей пришлось ждать окончания занятий, чтобы поговорить с профессором Приддлом. Минуты тянулись ужасно медленно, и Лаванда едва могла усидеть на месте.
Наконец прозвенел последний звонок. Когда все ученики покинули класс, Лаванда подошла к профессору, сжимая ожерелье в руке. Профессор сосредоточенно перебирал бумаги на столе и не замечал свою гостью, пока та не сказала:
– Простите, профессор…
– Ох! Лаванда, ты меня напугала! – Он подскочил от неожиданности, но тут же заметил ожерелье. – Откуда у тебя это прекрасное ожерелье? Какой интересный символ!
– Я не знаю, профессор. Оно было у меня в руке, когда я проснулась. Может, вы знаете, что означает этот рисунок?
– Оно было у тебя в руке? Какая странность! – Профессор Приддл снял очки, протёр их и снова водрузил на нос. – Похоже, это древний символ воды и солнечного света. Круг с линией – это вода, а стрела – это солнечный свет, который также означает знание. Похоже, этот рисунок символизирует появление радуги. Когда солнечный свет проходит сквозь капли воды, он преломляется и отражается разными цветами.
– Но откуда берутся эти цвета?
– Это похоже на волшебство, не так ли? – улыбнулся профессор. – Наука говорит нам, что солнечный свет, проходя через призму, то есть капельку воды, разделяется на семь цветов. Думаю, это и нарисовано на кулоне. Ожерелье выглядит очень старым, так что обращайся с ним осторожно – наверное, оно дорого стоит.
Вдруг профессор Приддл нахмурился.
– Погоди-ка, я где-то уже видел этот рисунок… – пробормотал он и восторженно воскликнул: – Ну конечно!
Тут профессор радостно захихикал, вскочил со своего места, бросился к двери и запер её на ключ. Он вернулся к столу и очень серьёзно взглянул на Лаванду:
– Сейчас я покажу тебе что-то очень важное, Лаванда, но ты не должна никому об этом рассказывать! Я поделюсь с тобой своей тайной, но лишь потому, что, скорее всего, это ожерелье фейри.
– Фейри? Но… как? – переспросила Лаванда. Она ощущала радость вперемешку с недоумением и испугом.
– Лаванда, ты должна пообещать сохранить эту тайну! – настаивал профессор, словно пропустив вопрос мимо ушей.
– Конечно, профессор! Я обещаю никому не рассказывать!
Профессор кивнул. Он знал, что Лаванда – порядочная и добрая девочка.
– Так, а теперь отвернись и закрой глаза, – скомандовал он. – Никто не должен знать, где она спрятана…
Лаванда покорно отвернулась и закрыла глаза. Послышались тихие шаги, шорох, щелчок ключа в замке и звук открываемого ящика. После этого профессор вновь подошёл к столу.