Эдриэнн уставилась на свой кухонный стол, размышляя, сколько могут стоить два авиабилета из Африки. Ее взгляд упал на гранитные образцы, сложенные в углу. Она глубоко вздохнула. Гранит, возможно, не так уж и хорош. Она принялась жевать нижнюю губу. Хочет ли она на самом деле гранит или это просто временная мода? Но она знала ответ. Она мечтала о гранитной столешнице с того самого дня, когда пошла на кулинарные курсы.
Пытаясь сделать выбор, стоявший перед ней, она вспомнила фразу, которую когда-то прочитала. «Если ты можешь сделать необычное доброе дело, которого никто не ожидает, ты обязан сделать его и даже больше того».
Она расправила плечи, улыбнулась про себя и набрала в поисковой строке «Международные авиалинии».
Получив сведения о стоимости билетов, она набрала номер представителя Корпуса мира.
– Меня интересует информация о двух ваших сотрудниках в Африке. Их зовут Чарльз и Пегги Брайант.
Ее переключил на другого оператора, и Эдриэнн спросила, когда Брайанты планируют вернуться в Штаты.
– Брайанты не вернутся в Штаты еще около года.
Эдриэнн слышала, как на другом конце линии женщина что-то печатала.
– Они запросили поездку в Штаты в следующем месяце, но, к сожалению, из-за финансовых трудностей отозвали свой запрос.
У Эдриэнн участился пульс.
– Еще не поздно предложить им билеты, если она захотят улететь?
На мгновение на другом конце линии повисло молчание.
– Вы имеете в виду, если наберется нужная сумма на билеты? Нет, еще не поздно. Мы всегда поощряем наших сотрудников ездить домой, когда они могут это сделать.
– А возможно ли узнать, хотят ли они еще съездить домой?
– Да. Вы хотите частично оплатить их поездку?
– Нет, мадам. – Эдриэнн бросила последний взгляд на гранитные образцы в углу. Странно, но мечты о гранитной столешнице потеряли прежнюю привлекательность. – Я хочу полностью оплатить их поездку.
Снова молчание, но недолгое.
– Это очень щедро с вашей стороны! – пробормотала женщина. – Я могу связаться с ними сегодня по электронной почте.
Эдриэнн чувствовала, что женщина наверняка улыбается. Она тоже улыбалась, испытывая гораздо большее удовольствие, чем при мыслях о гранитной столешнице.
Женщины договорились связаться на следующий день. К этому времени они уже будут знать, хотят ли все еще Брайанты отправиться домой.
Первый звонок от Пег Брайант раздался поздно ночью.
– Это Эдриэнн Картер?
– Да, это я.
Негромкий шум в телефоне подтверждал, что звонок был издалека. Эдриэнн только что закончила замену сгнившей секции, которую обнаружила в дальней стене кухонного шкафа, и ее руки и волосы были все в опилках.
– Это Пег. Пег Брайант.
– Здравствуйте! – Быстро забыв об опилках, оставлявших за ней след, Эдриэнн устроилась в своем кресле-качалке в гостиной. В том самом кресле, где когда-то расположился Уилл. Это было прекрасное кресло. И прекрасный дом. Заполненный теперь людьми и жизнью. Вечеринками и планами.
– У меня такое чувство, что я знакома с вами, Пег. Я видела ваши с Чарльзом фотографии в Интернете.
– Это чудесно – иметь шанс поговорить с вами, Эдриэнн. Мы так хотели попасть домой, и только вы сделали это возможным.
Эдриэнн улыбнулась.
– Мы регулярно получаем письма от Попса. Он не устает хвалить вас. – В телефоне что-то затрещало, и Эдриэнн решила, что беседа на этом закончится.
– Он замечательный. Но, честно говоря, когда Сара снова появилась в его жизни, я удивлена, что он не забывает обо мне.
Последовала пауза.
– Я на секунду отвлеклась. Да, Сара. Он очень привязан к ней.
Телефон трещал и жужжал. Эдриэнн крепко зажала в руке трубку, словно это добавило бы четкости голосу, идущему издалека. Пег продолжала:
– Я просто хотела сказать вам спасибо. Мы с нетерпением ждем встречи с вами.
– Если вас это устроит, я планирую встретить вас в аэропорту. Не хочу испортить сюрприз для Попса… или для Уилла, – добавила она.
– Не могу дождаться, когда окажусь дома.
– Теперь ждать уже недолго. Спасибо большое, Пег, что позвонили.
Эдриэнн положила трубку, надеясь, что следующие пять недель пройдут быстро. Она не собиралась говорить Уиллу, что его родители приедут.
Когда позвонили в дверь, Эдриэнн подпрыгнула. Она никого не ждала, поэтому поднялась, схватившись за сердце, и выглянула в окно. То, что она увидела, потрясло ее. Она открыла дверь. Герберы заполнили все пространство входной двери. Где-то позади них стоял курьер, но она видела лишь две руки, державших вазу, и две ноги, словно у букета выросли конечности.
– Эдриэнн Картер? – спросил сдавленный голос.
– Да!
И прежде чем он смог сказать что-либо, она взяла у него букет.
Цветы оживили комнату. Ярко-оранжевые, темно-красные и солнечно-желтые герберы. Эдриэнн поставила их на темный деревянный столик рядом с креслом-качалкой, ее любимым местом. В букет была вложена карточка. С надписью «Для тебя, пчелка».
Букет прислал Уилл. Какое он имел отношение к пчелам, она не знала. Она лишь надеялась, что через пять недель он получит ощутимый укус.
– Мне кажется, что тебе нужно больше цветов, – сказал Уилл, входя в ее дом. Он посмотрел по сторонам и сказал: – Да. Безусловно, больше цветов.