Читаем Лавандовое утро полностью

Джоселин открыла дверь и увидела высокого темноволосого парня. На нем были джинсы и грязная майка, а щеки покрывала легкая щетина, но все это не могло затмить его красоту. У него были поразительные темно-зеленые глаза, нос римского патриция и полные, четко очерченные губы над волевым подбородком. Ну да, ведь Сара говорила, что он красивый.

— Вы новая хозяйка. — Это было утверждение, не вопрос.

У него был глубокий и выразительный голос, точно такой, как по телефону, и Джос поняла, что никогда прежде не видела мужчину, который бы ей понравился больше.

— Да. А вы Рамзи.

— Рамзи? О Господи, нет! Разве я похож на адвоката?

— О… — не без разочарования вздохнула она. И, отвернувшись, постаралась скрыть то впечатление, которое произвел на нее этот парень. — Нет, вы и вправду не похожи на адвоката. Вы пришли к Саре? Да? Увы, ее нет.

— Я знаю. Я видел, как она уходила.

Она снова повернулась и посмотрела на него, он все еще стоял в дверях.

— Но если вы знали, что ее нет, то зачем стучали в дверь?

— Я ваш садовник, Люк Коннор. — Он подошел ближе, рассматривая ее, словно хотел понять, какая она.

Джос не успела ответить, какой-то шум на улице помешал ей. Люк оглянулся и помахал кому-то рукой, словно хотел сказать «уходи». Затем прошел в дом.

— Что вы делаете? — воскликнула Джоселин. — Вы не можете врываться в дом, как…

— Не распускайте свои коготки, — сказал он и захлопнул за собой дверь.

— Но это мой дом, и я не думаю, что вам следует…

— Да, это так.

— Что так?

— Ваш дом.

— Да. Хотя в этой части дома живет Сара Шоу. Она…

— Она моя кузина, — бросил он, направляясь на кухню.

Джоселин семенила за ним.

— Если вы кузен Сары, значит, вы и кузен Рамзи?

Он открыл холодильник и достал пиво. Наклонившись над столом, парень посмотрел на нее сверху вниз, причем с таким выражением, которое Джоселин не понравилось. Так смотрит очень самоуверенный мужчина, полагающий, что любая женщина может принадлежать ему, если он того захочет.

— А что у вас с кузеном Рамзи? У вас уже что-то было?

Она попятилась. И ее первоначальное влечение испарилось.

— Это не ваше дело, тем более что я никогда не видела его. Сара сказала мне, что он ее кузен, и если вы тоже, то, значит, вы родственники с Рамзи?

— Да. Мы все кузены: Сара, Рамзи, Чарли, Кен и я. У нас одна бабушка и один дедушка.

В его поведении было что-то такое, что ей не нравилось. Он смеялся над ней, но она представления не имела, чем так рассмешила его. Неужели в этом городе все родственники?

— А сестра Рамзи? Она тоже ваша кузина?

Он задумался.

— Ну да, конечно. Она… — Он замолчал, потому что понял, что она пошутила над ним. Он часто сталкивался с тем, что посторонние смеются, когда заходит разговор о родственниках южан.

— А вы…

— Если вы спросите, не янки ли я, то…

— То… что? — спросил он, его брови с любопытством приподнялись.

— Я срежу все розы. Я не знаю… как еще можно наказать садовника?

Он посмотрел на нее так, что она покраснела.

Джос почувствовала, как в ней с каждой минутой растет неприятие этого парня. Она быстро взглянула на часы.

— Мне пора. У меня назначена встреча.

— Да, с Рамзи. Он трудится в поте лица, чтобы организовать для вас волшебный прием.

— Нехорошо с вашей стороны лишать меня сюрприза.

— Если хотите знать мое мнение, вы зря теряете время.

Она оглядела его с ног до головы, надеясь, что ее взгляд полон презрения.

— По-видимому, ваше представление о свидании — это упаковка пива и пакет картофельных чипсов.

— Что ж, может быть, и чипсы, но только не картофельные, — сказал он. — Обожаю кукурузные.

— Вы похожи на многих мужчин, с которыми я встречалась — и с которыми больше встречаться не хочу. — Она подошла к задней двери, открыла ее и хотела выйти, но он загородил дорогу.

— Подождите минутку. Рамзи сказал, что позвонит, когда будет готов.

— Он послал вас сюда, чтобы задержать меня?

— Он не такой тупой. Он попросил меня зайти к Саре и сказать ей, чтобы она чем-нибудь заняла вас. Почему бы вам не присесть? Боитесь измять новое платье? Я собираюсь сделать себе сандвич. Могу предложить и вам, но Рамзи накупил столько еды, что вам лучше пока потерпеть.

Она стояла и соображала, что будет дальше. Оставаться здесь и позволять этому странному парню смеяться над ней или уйти и испортить Рамзи сюрприз? Лучше расстроить Рамзи, чем оставаться здесь с этим типом, решила она.

Джоселин резко повернулась как раз в тот момент, когда Люк начал готовить себе сандвич. Ее рука задела его руку, и струйка горчицы спикировала на белый лиф ее платья.

— Вы сделали это нарочно! — воскликнула она. — Вы хотели все испортить.

— Нет. Я не хотел, — сказал он. — Честно. Не хотел. Извините.

Повернувшись, он взял чистое полотенце над раковиной и намочил его.

— Идите сюда, — сказал он. — Позвольте, я помогу.

Она соображала, как бы незаметно проскользнуть в дом и переодеться, так чтобы не увидел Рамзи. Но он сказал, что пикник будет на полу. Если он имел в виду холл, то мимо него не пройти — значит, он увидит ее в платье, испачканном горчицей.

— Что, черт возьми, вы тут делаете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эдилин

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы