— Филько, есть не хочешь? — озабоченно спрашивает бабушка, высунувшись из дверей.
Нет, Филе не хочет есть, он поужинал в Фриденсрайне.
— Филько, ты опять прожрал всю получку? — спрашивает бабушка.
Ответа нет.
Целую неделю за семейным карточным столом нет игры.
Сорбы могут на худой конец перекинуться у себя наверху в шестьдесят шесть, а у
Полторусеньку легко умилостивить. И
Вот на то, чтобы умаслить дедушку, времени уходит больше.
— Твоя лошадь так лоснится, — говорит ему
— Долго ей придется языком молоть, пока мне глянется хоть одно ейное словечко, — говорит дедушка и так натягивает на лоб свою шапку, что козырек упирается в оправу очков.
Где-то в четверг
— Ума не приложу, как бы Генри управился без тебя и в поле, и в пекарне, — раздается очередной клич примирения.
— Доброго вам утречка, — снисходит наконец дедушка, потому что на дворе уже как-никак пятница.
В субботу утром
— Она такая рассыпчатая, когда сваришь, — говорит бабка, — прямо чудо, а не картошка.
На часах без пяти вечер, игра зовет, игра манит, и общая страсть сводит пятерых членов семьи, а заодно и меня, и мою сестру — двух подручных — воедино. Часам примерно к девяти вечера карбидная лампа над столом вновь пылает азартом игры.
Впоследствии я распространю свои наблюдения, сделанные мною за семейным карточным столом, на народы всей Европы и всего мира; я опознаю тот газ, который облаком висит над ними, я различу глазом те искры, которые провоцируют взрыв, я прослежу, как желание жить, тяга к жизни, приводит народы к тому, чтобы после разразившейся катастрофы снова помириться — и немного спустя снова поссориться. И я увижу, что главы этих народов ведут себя точно так же, как некогда вели себя мои семейные у нас дома. Но вопреки всему я снова и снова буду ловить себя на уповании, что однажды разум сражающихся раз и навсегда одержит верх и на земле окончательно воцарится мир. Но мира не будет. Ибо на земле, как я вижу, есть столько разумов, сколько есть рас и классов, народов и людей; вот к какому выводу я пришел, но пусть никто не пытается его заимствовать, если не сделал его самостоятельно.
По субботам после закрытия лавки наш дом оглашают истошные вопли: это моя мать моет
Когда все крики исторгнуты и разлетелись по сторонам, в комнате освобождается место и мы, дети, можем войти. Чистая, умытая
— Американские моды! — ворчит она. — Ей для ногтев и то нужна прислуга.
Лично Полторусеньке никакой прислуги для ногтей не нужно, она чистит их острым кухонным ножом, а дедушка холит свои железные когти перочинным ножичком.
— Лень-матушка, и боле ничего, — брызжет кислотой Полторусенька.
Когда моей матери надо позаботиться о воскресном жарком, которое уже шипит и скворчит на огне, она может ненароком позабыть, что
— И когда ж это к нам тетя Маги приедет? — ненароком спрашивает она нас, детей. — А то самое время, чтоб мне ногти почистить, — говорит она, и говорит так, что моя мать не может ее не услышать.
— Пусть Маги ей и чистит, — говорит мать и снова заглатывает оскорбление, которое окукливается в глубинах ее души.
Вскоре, однако, мы имеем случай убедиться, что