Хорниг принял более мудрое решение, согласившись на предложение Лавкрафта подготовить новую версию «Сверхъестественного ужаса в литературе» для публикации в журнале по частям17
. С момента написания эссе прошло семь лет, но Лавкрафт продолжал делать заметки, чтобы дополнить текст в случае переиздания. В письмах Лавкрафт нередко говорил о том, достойны ли те или иные авторы быть упомянутыми в его эссе. БлагодаряОбновленный «Сверхъестественный ужас в литературе» выходил частями (с октября 1933 по февраль 1935 года), однако Лавкрафт, по всей видимости, исправил его сразу целиком, отправив Хорнигу экземпляр журнала
«Глава VI: небольшой абзац о Г. Г. Эверсе и часть заключительного абзаца (о «Големе» Мейринка).
Глава VIII: отрывок, который начинается с обсуждения «Мертвой долины» Крэма и заканчивается упоминанием рассказов Эдварда Лукаса Уайта; дополнен последний абзац о Кларке Эштоне Смите.
Глава IX: абзац о Бакене, большая часть длинного абзаца, посвященного «странному рассказу», и объемный отрывок о Ходжсоне».
Абзац о Ходжсоне добавили отдельно в августе 1934 года, а в отрывок о «Големе» внесли некоторые исправления после апреля 1935 года, когда Лавкрафт (написавший заметку на основе экранизации) все-таки прочитал сам роман и пришел в замешательство – настолько сильно он отличался от фильма.
По частям эссе выходило очень медленно, поскольку под очередной эпизод в каждом номере
Осенью 1933 года Лавкрафт начал общаться с Уильямом Л. Кроуфордом (1911–1984), который издавал (или пытался издавать) журналы разных уровней, от фанатских до полупрофессиональных. Лавкрафт добродушно посмеивался над необразованностью Кроуфорда, называя его Хилл-Билли (дословно «Билли с холма»), то есть деревенщиной. Правда, в этом прозвище был заложен скрытый смысл: Кроуфорд, не проявлявший интереса к интеллектуальной литературе, действительно жил в горах (г. Эверетт, штат Пенсильвания, в Аллеганских горах). В письме Барлоу он процитировал письмо от Кроуфорда вместе со своими комментариями:
«Наверное, я никогда не начну разбираться в литературе. Я ее понимаю [да неужели?], но разобраться не могу. Когда хочется почитать что-нибудь серьезное, на ум сразу приходят учебные пособия [не иначе как «Арифметика для начальной школы» или букварь!], а когда хочу развлечься или посмеяться, то выбираю бульварное или легкое чтение. От историй из „Литературы и жизни“ я едва не уснул, и, как мне кажется – может, от излишней самоуверенности, – дело вовсе не в том, что я не умею шевелить мозгами, ведь все свободное время, знаете ли, я постоянно о чем-то думаю. [Ай да молодец, Билли, смотри только не перегрузи голову!]»19
Возможно, комментарии добавлять и не стоило.