Читаем Лавкрафт: История Жизни полностью

всему свету - побывав в месте под название Руралвилль (видимо, в США), на Мадагаскаре,

во Флориде, - а похищенных по некой причине отвозит на Северный полюс. В этом месте

Лавкрафт решает, что "необходимо сообщить географический факт", а именно - что "На С.

полюсе существует громадный континент, состоящий из вулканических пород, часто

которого открыта исследователями Он называется "Безлюдная земля"". Не знаю,

действительно ли Лавкрафт в это верил (если да, то он не слишком внимательно прочел

несколько книг о Северном полюсе из своей библиотеки) или просто придумал ради

сюжета. Если последнее, тогда это тот редкий случай, когда Лавкрафт не следовал научной

истине в своей истории. Как бы то ни было, загадка разрешена, все похищенные

возвращены по домам и осыпаны почестями.


Обнаруженный недавно странный документ, похоже, является исправленной или

переработанной версией "Таинственного корабля". Он достался Огюсту Дерлету и был

расшифрован вместе с несколькими другими ранними работами, главным образом по

астрономии, оригиналы которых теперь утрачены. В этой версии каждая глава расширена

до 75-100 слов, так что в целом в ней около 1000 слов - в два раза больше, чем в

первоначальной. Дерлет датирует ее 1898 г., но, скорее всего, ошибочно, поскольку она не

могла предварять более короткую версию.


Что крайне разочаровывает в обоих вариантах "Таинственного корабля" - это полное

отсутствие прогресса, показываемого более ранними работами. Если "Загадка кладбища",

по крайней мере, забавна и развлекательна в духе мелодраматического романчика, то

"Таинственный корабль" попросту скучен и глуп. В смысле развития сюжета и таланта

повествователя он выглядит натуральным регрессом. Как Лавкрафт смог всего три года

спустя написать артистичного "Зверя в пещере" - полная загадка. И все же, учитывая, что

сам Лавкрафт оценил "Таинственный корабль" в 25 центов, он, видимо, видел в этом

рассказе некие достоинства - по крайней мере, тогда.


Наверняка было куда больше ранних рассказов, чем перечислено выше. Лавкрафт

признавался, что был очарован "Замороженным пиратом" У. Кларка Расселла (1887): "Я

прочел его в раннем возрасте - лет в 8 или 9 - & был совершенно им зачарован.. написав

под

его

влиянием

несколько

собственных

баек".

"Замороженный

пират"

-

неправдоподобная история человека по имени Пол Родни, который во льдах Антарктики

наткнулся на корабль с замерзшей командой. Один человек отмерз от жара костра,

разведенного Родни, и обнаружил, что был в замороженном состоянии сорок восемь лет.

После чего без видимой причины за несколько дней состарился на сорок восемь лет и умер.

Даже это произведение, заметим, нельзя недвусмысленно назвать сверхъестествененным;

оно более в традиции научного романа или extravaganza**, где дается хотя бы шаткая - а то

и гротескно неправдоподобная - наукообразная подоплека событий. В таком случае

возможно, что собственные рассказы Лавкрафта, навеянные "Замороженным пиратом", в

равной степени не были о сверхъестественном.


Кроме По, давшего свежеоперенной авторской карьере мощный толчок, Лавкрафт в 1898

г. обнаружил в себе и тягу к науке. Это третий компонент его тройственной натуры:

любовь к странному и фантастичному; любовь к древнему и неизменному; любовь к

истине и научной логике. Не столь уж необычно, что он возник последним, но

примечательно, что возник настолько рано и был принят с таким энтузиазмом. Лавкрафт

увлекательно рассказывает о своем открытии:


Наука химия... впервые пленила меня в год Господа Нашего 1898 - довольно

своеобразным способом. С ненасытной любознательностью раннего детства я

привык проводить часы, изучая картинки в конце "Полного словаря" Вебстера -

поглощенный

всякого

сорта

идеями.

Ознакомившись

с

антиками,

средневековыми нарядами & оружием, птицами, животными, рептилиями,

рыбами, флагами всех наций, геральдикой &с., &с., я наткнулся на раздел,

посвященный "Философским и научным инструментам", & был буквально ими

загипнотизирован. Химическая аппаратура особенно притягивала меня, & я

решил (еще ничего не зная о науке!) устроить лабораторию. "Избалованному

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее