Читаем Лазоревый день. Книга вторая (СИ) полностью

Кажется, это были слова Императора, но в устах Эвелин они отчего-то прозвучали неубедительно. Она и сама не могла принять их. Сохранить свою жизнь любой ценой — действительно, тошнит. Те же кхиры никогда не идут на такое.

Губы Байярда презрительно скривились.

— Выживание… Даже если половина угроз этой Ириса — враньё, если за нами всё же прилетят… Как жить дальше? Мне пятьдесят три, девочка. Все эти годы я был уверен, что человек — вершина эволюции, что вся Галактика принадлежит нам. А что оказалось? Мы просто играемся в своей песочнице! Нам разрешают подраться, померяться силой, иногда поломать свои качельки и лошадки. Но стоило замахнуться кулачком на взрослого… Нам тут же отвесили подзатыльник! Я тридцать с лишним лет защищал Империю, а получается, всё было… — он попытался щёлкнуть пальцами, — иллюзией? Игрой? Нет, капитан, такая жизнь мне не нужна.

Байярд больше не шатался, и лицо у него изменилось. Кэри засомневалась, права ли была, решив, что полковник сильно пьян.

— Знаешь, капитан, я хотел застрелиться. У меня есть наградной пистолет, как раз для такого случая. Не получилось! Порох разложился, представляешь? Чем им порох-то помешал?

Полковник грустно усмехнулся. Затем поднял руку. Теперь Эвелин заметила, что он в ней сжимает. Лезвие бронзового кхирского меча.

— Но эта вещь надёжная, правильно? Она ведь здешняя, не рассыплется.

Он попробовал пальцем металл. Сначала Кэри не поняла, что Байярд затеял. Но когда он приставил острие к груди, догадалась.

— Капитан, подскажи, между какими рёбрами лучше всего колоть? Чтобы точно в сердце? Здесь?

Эвелин сглотнула подкативший к горлу комок. С трудом выдавила:

— Лучше чуть ниже.

— Ага, благодарю. — Байярд облизнул пересохшие губы, взглянул на неё. — Отвернёшься? Наверное, крови будет много? Хотя, ты её вчера столько насмотрелась…

Он закусил губу, крепче обхватил руками обломленный край. Надавил. Эвелин видела, как расширились от боли его зрачки. Захотелось зажмуриться, быстрее отвернуться. Но это было неправильно — оставлять человека одного в последний миг его жизни.

Байярд нажал сильнее и резче, из раны на груди брызнула кровь, и она же запенилась на губах, вылетела из горла вместе с хрипом. Он пошатнулся, навалился плечом на борт флаера. Пальцы ещё сжимали вошедший глубоко в грудную клетку обломок, но сила уже уходила из них.

— Вс…всё… — просипели прокушенные губы, и тело полковника завалилось на бок. Он судорожно ударил ладонью по корпусу машины, словно пытался удержаться. Но удержаться было не за что, да и смысла это не имело.

Эвелин отступила в сторону, позволяя Байярду упасть на мокрый пластбетон взлётной площадки. Агония была короткой. Он несколько раз дёрнулся, хватаясь за пропитывающуюся кровью майку на груди. Затих.

Эта смерть не произвела на Кэри никакого впечатления. Она даже не восприняла её как трагедию. Постояла с минуту, разглядывая мокнущий под дождём труп и размышляя, долго ли ещё до утра. Собралась залезть обратно в кабину и попытаться снова уснуть, когда услышала шлёпающие по пластбетону шаги. К неё шёл капитан Мартин. У Эвелин мелькнула мысль, что он тоже собирается свести счёты с жизнью, но у капитана намерения были совсем иные.

Мартин подошёл к машине, шевельнул носком башмака труп бывшего начальника. Скривился презрительно.

— Не думал, что он окажется таким слабаком. Сломался при первой же трудности. — Десантник поднял взгляд на Эвелин, осмотрел её с головы до ног. — Я принимаю командование базой. Положение чрезвычайное, поэтому все мои приказы должны исполняться беспрекословно. Голыми руками нас не возьмут, драться будем до конца!

— Зачем?

Вопрос поставил Мартина в тупик. Нахмурившись, он зло выпалил:

— Потому что мы подразделение имперской армии! Мы должны оборонять занятый плацдарм до подхода основных сил!

Это прозвучало так смешно, что Кэри с трудом сдержалась, чтобы не засмеяться. Вместо этого пожала плечами.

— Я не солдат. Эту форму надела ради участия в экспедиции, которая провалилась. Так что можешь считать, Берт, что я подала в отставку.

Капитан сжал кулаки. С высоты своего роста он прямо-таки нависал над ней. Эвелин была почти уверена — ударит. Как бил отец, как били в школе парни, которым она отказывала.

Мартин сдержался. Холодно проинформировал:

— Я расцениваю это как предательство.

— И что? Трибунал? Расстрел? А, нет, расстрелять не получится. Должно быть, ты меня повесишь, да?

— Я сделаю проще — рацион будет распределяться только между бойцами подразделения.

Капитан резко развернулся на каблуках и зашагал назад к двери штабного корпуса.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика