Читаем Лазурный мир [= Синий мир] полностью

Огромная черная масса приближалась. Хаст заметил, что Иксон Мирекс и еще несколько человек внимательно следят за ним. Они явно успели посовещаться и договорились сорвать планы Хаста, в чем бы они ни заключались. Хаст ожидал чего-то в таком роде и не особенно беспокоился по этому поводу. Он отошел в сторону и уселся на скамью, всем своим видом выражая презрение к происходящему. Посмотрев вокруг, он убедился в том, что другие ортодоксы таким же образом окружили Роджера Кельсо и Рубала Галлагера, готовые в случае чего прибегнуть к насилию и усмирить бунтарей. В других местах участники заговора потихоньку занимали позиции, не привлекая внимания. Самому Хасту замысел казался совершенно очевидным — он дивился тому, что ни Войдервег, ни Мирекс, ни кто-нибудь из их единомышленников еще не догадался, в чем дело.

Один из них, впрочем, догадался: Джиан Рекарго, старейшина растратчиков. Он подошел к Хасту и сел рядышком на скамью: «Рискованное дело». Взглянув на сигнальную башню, он прибавил: «Надеюсь, все получится — иначе нам не сдобровать».

Хаст мрачно кивнул: «Я тоже надеюсь».

Время тянулось с нервирующей медлительностью. Почти отвесные лучи солнца озаряли ультрамариновый океан. Листва — черная, оранжевая, зеленая, лиловая, рыжевато-желтая — шелестела, взбудораженная легчайшим теплым ветерком. Царь-Краген заплыл в лагуну. Семм Войдервег подбежал к краю плота, исполняя танец преклонения и приглашения.

Скляр Хаст нахмурился, погладил подбородок. Джиан Рекарго покосился на него и сухо спросил: «Как насчет Войдервега?»

«О нем я не подумал, — пробормотал Хаст. — Упущение, конечно... Сделаю все, что смогу». Он поднялся на ноги и присоединился к Ролло Барнаку, слонявшемуся неподалеку от одного из «тренировочных механизмов». Около другого механизма стоял Бен Келл, помощник мастера-наперсточника. И Барнак, и Келл могли в любой момент подойти к обоим пелорусам и прицелиться.

«Заступник мешает, — пробормотал Хаст, проходя мимо. — Не обращайте внимания. Постараюсь его спасти».

«Для тебя это тоже опасно».

Хаст кивнул: «К сожалению. Каждому из нас угрожает смерть. Не обращайте внимания ни на Войдервега, ни на меня. Действуйте так, как будто нас нет. Мы оба как-нибудь уцелеем».

Ролло Барнак уступил: «Как тебе угодно». Взглянув в пелорус, он увидел дергающийся кончик переднего ласта Царя-Крагена.

Царь-Краген спокойно дрейфовал секунд двадцать, изучая Войдервега. Затем чудище снова продвинулось вперед, вытянуло щупальца и, еще раз оттолкнувшись ластами, приблизилось к шпалере.

Царь-Краген начал кормиться.

Ролло Барнак, глядя в пелорус, определил, что головка крагена находилась чуть правее прицела. Он ждал. Царь-Краген отплыл немного левее. Ролло Барнак подал условный сигнал — поднял голову и провел пальцами по волосам. Бен Келл, у другого пелоруса, сделал то же самое.

По Бельрод и Уолл Брюс, стоявшие с тыльной стороны сигнальной башни, рассекли веревки, привязывавшие две задние опоры башни к кольям, торчавшим из платформы. Рудольф Снайдер и Гарт Гассельтон ослабили растяжки башни. Пять человек потянули каждую из передних растяжек в направлении лагуны — настолько непринужденно и беспечно, насколько это было возможно.

Огромная башня — высокая, тяжелая, стоявшая на узком основании — наклонилась на двух еще привязанных опорах. Массивная остроконечная рея описывала в воздухе широкую дугу, кончавшуюся там, где из воды торчала головка Царя-Крагена.

Непосредственно под падающей башней стоял Семм Войдервег, сосредоточенно совершавший обряды. Хаст быстро подошел к заступнику, чтобы оттащить его. Другие поняли, что башня падает. Послышались испуганные вопли. Войдервег оглянулся, увидел обваливающееся сооружение и в тот же момент почувствовал, что Хаст тянет его. Заступник что-то сдавленно прохрипел, попытался отбежать, споткнулся и упал, размахивая руками. Оба, Хаст и Войдервег, успели откатиться. Изумленный Царь-Краген вздрогнул, шевеля ластами. Прямо на него, как гигантская кирка, свалилась башня — остроконечная рея не попала по центру головки только из-за последнего движения ластов. Острие ударило по черному цилиндру туши чудовища, соскользнуло и глубоко вонзилось в прямоугольную нижнюю кайму.

Ролло Барнак и Роджер Кельсо застонали от разочарования; другие вопили от ужаса. Сам Царь-Краген испустил яростное свистящее шипение и бешено взмутил воду всеми четырьмя ластами. Рея отвалилась от башни. Царь-Краген с трудом отплыл обратно в лагуну. Он схватил двумя щупальцами обломок реи, все еще торчавший в его туше, вырвал его и отшвырнул высоко в воздух. Семм Войдервег, взобравшись на ноги, воззвал визгливым, плачущим голосом: «Пощади нас, Царь-Краген! Мы совершили ужасную ошибку! Пощади нас, пощади!»

Царь-Краген рывком подплыл ближе, схватил щупальцами отвалившееся от башни бревно и мстительно обрушил его на Войдервега, расплющив заступника на плоту. Он ударил по телу заступника еще раз, а затем с ревом и шипением метнул то же бревно в сторону Скляра Хаста. После этого краген отплыл, разогнался и набросился на плот.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Blue World - ru (версии)

Лазурный мир [= Синий мир]
Лазурный мир [= Синий мир]

Лазурный мир — прекрасная планета-океан с плавучими островами-кронами гигантских водорослей, с изобилующими рыбой и съедобными растениями лагунами; на островах расположились уютные хижины и даже сигнальные башни, благодаря которым обитатели разных «плотов» могут связываться и созывать многолюдные совещания и празднества. Но не все безоблачно в Лазурном мире. Лазурный мир — прекрасная планета-океан с плавучими островами-кронами гигантских водорослей, с изобилующими рыбой и съедобными растениями лагунами; на островах расположились уютные хижины и даже сигнальные башни, благодаря которым обитатели разных «плотов» могут связываться и созывать многолюдные совещания и празднества. Но не все безоблачно в ЛАЗУРНОМ МИРЕ. Плавучие острова постоянно подвергаются опасности со стороны огромной и прожорливой морской твари, против которой нет никаких средств защиты — кроме унизительных молитв заступников, сопровождающих разорительное кормление чудовища. Лазурный мир нуждается в мятежнике, готовом, если потребуется, пожертвовать собой во имя освобождения соплеменников от нападений паразитирующего монстра.

Джек Холбрук Вэнс

Научная Фантастика

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Детективы / Триллер
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика