Читаем Льдинка на ладони полностью

На следующее утро она очнулась от глубокого, тяжелого сна и с удивлением отметила, что проспала всю ночь. Вероятно, сказались физическая усталость и эмоциональное напряжение. К тому же она почти не спала предыдущую ночь… Сильвия взглянула на часы и не поверила глазам. Посмотрела на циферблат еще раз. Десять часов? Не может быть! Она приложила часы к уху и услышала их равномерное тиканье. Должно быть, она не услышала, как они звонили в половине седьмого. Сильвия перевернула будильник и обнаружила, что соответствующая кнопка не включена. Черт! С бьющимся сердцем она вскочила с постели. Что теперь подумает Тайго?

Почему он ее не разбудил? Ведь он мог постучать к ней в дверь… Где он?

Она поспешно накинула на ночную рубашку бледно-голубого цвета шелковый халатик и нащупала под кроватью пушистые тапочки. Из зеркала на нее глянуло какое-то взъерошенное существо. Да, выглядела она ужасно, но сейчас не было времени об этом думать. Где Тайго? На фабрике? Нужно будет туда позвонить… Все складывалось ужасно!

Она рывком распахнула дверь и сделала пару шагов в глубь гостиной, прежде чем увидела, что Тайго, как и накануне утром, сидит за столом. На столе уже готовый завтрак, а в руках у Тайго – раскрытая газета. Перед ним стояла чашка дымящегося кофе.

– Доброе утро, – сказал он, опуская газету.

На какую-то секунду на его лице отразилось удивление, скорее всего по поводу ее наряда. Затем оно снова превратилось в равнодушную маску.

– Официант только что принес завтрак. Он вас разбудил?

– Нет… Да… Я не знаю…

Сильвия ошеломленно глядела на шефа, стараясь привести в порядок мысли.

– Я не предполагала, что вы еще здесь… Уже так поздно… – Она бросила взгляд на телефонный аппарат. – Я собиралась позвонить вам на фабрику.

– Но теперь в этом отпала необходимость… Я пытался себе представить, как вы будете выглядеть утром… Вы меня не разочаровали…

Сильвия стояла перед ним беспомощная, не соображая, что ей нужно сказать или сделать. Тайго снова уткнулся в газету.

– Почему бы вам не сесть за стол и не выпить кофе, например?

Предложение было логичным, и потому Сильвия осторожно приблизилась к столу, на ходу затянув потуже поясок халатика вокруг стройной талии. Затем опустилась в свободное кресло.

– Вот поджаренный хлеб и варенье. А под этой крышкой – бекон с яйцом и сосиски, – послышалось из-за газеты. – Я заказал завтрак на двоих, надеясь, что вы присоединитесь ко мне.

– Извините, что я так поздно встала, – сказала Сильвия, обращаясь к газете. – Я забыла включить будильник…

– Нет никаких проблем, – зашуршала газета. – Отдыхайте и ешьте не спеша. Вчера вы хорошо потрудились.

Сильвия тяжело вздохнула.

– Что случилось? – поинтересовался Тайго, опустив наконец газету.

Сердце Сильвии бешено забилось. Шеф был чисто выбрит, слегка влажные волосы гладко причесаны. Он выглядел… просто великолепно.

– Что вы сказали? – спросила Сильвия, отметив, что Тайго, вопреки обыкновению, без пиджака.

– Вы так тяжело вздохнули… – пожал плечами Тайго. В глазах у него была легкая усмешка. – Мне казалось, что после вчерашнего угощения сегодня утром вы просто наброситесь на еду. Пища у Максайн предназначена для гурманов. А порции у нее точно такие, какие позволяет себе она со своими подругами-манекенщицами. Нормальный человек не может ими насытиться. Так что хватит смотреть на еду… ее нужно есть.

Тайго вернулся к газете, почти закрывшись ею. Сильвия не могла поверить своим ушам. Ведь ей же не приснился вчерашний скандал? Все это действительно произошло между ними? Но уже утром он стал таким… рассудительным. В чем дело?

– Сегодня вы увидите свою дочь, – ровным голосом сообщил из-за газеты Уоттс. – В два тридцать мы вылетаем в Лондон.

– Хорошо, – едва слышно откликнулась Сильвия.

– Мы могли бы задержаться здесь еще на денек, но Крис и без нас теперь справится… А у меня встреча в пять, которая была назначена еще до отъезда, и мне бы не хотелось ее пропустить. Желательно, чтобы вы переправили в наш офис большую часть бумаг…

– Я сделаю это.

Что еще за встреча? В его голосе проскользнула какая-то нотка, что-то едва уловимое, заставившее ее подумать, что это не деловое свидание. Элисон? Сильвия едва не поперхнулась. Да, скорее всего, свидание именно с ней. Он же считает себя свободным человеком, безо всяких обязательств и привязанностей. Эта мысль больно кольнула Сильвию. Вчера вечером между ними произошла безобразная сцена… А сегодня утром он продемонстрировал, что с легкостью отметает все ее ужасные обвинения. И прежде всего потому, что она ему безразлична. Когда она это поймет? Когда же, наконец, она научится его понимать?

Сильвия торопливо дожевала кусочек поджаренного хлеба и встала. Ее била дрожь, но она спросила спокойно:

– Я пойду приму ванну, если можно.

– Время есть… Я хочу выехать отсюда в двенадцать и заскочить на несколько минут на фабрику… Подходит?

– Я буду готова к этому времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги