Читаем Le Crime de l'Orient-Express полностью

Agatha CHRISTIE

(15.09.1890 - 12.01.1976)

Le Crime de l'Orient-Express

Traduction : Louis Positif

Parce qu'une intrigue policiиre est un bon dйrivatif et que ses contemporains, pris comme elle dans les remous de la guerre de 1914-1918, ont besoin de se changer les idйes, une jeune Anglaises (а demi amйricaine par son pиre) s'amuse а йcrire un roman policier en dehors de son service d'infirmiиre volontaire. Elle s'appelle Agatha Miller et vient d'йpouser Archibald Christie. Elle est nйe en 1890 а Torquay, dans le Devon, oщ elle a reзu а domicile une йducation soignйe, et elle йcrit depuis longtemps poиmes, contes ou nouvelles.

Son premier roman, La Mystйrieuse Affaire de Styles, ne trouve d'йditeur qu'en 1920. Son septiиme, Le Meurtre de Roger Ackroyd, classe en 1926 Agatha Christie parmi les grands du policier et son hйros, le dйtective belge Hercule Poirot, parmi les vedette du genre - oщ le rejoindra la sagace Miss Marple. Le succиs est dиs lors assurй а tous ses ouvrages qui paraissent au rythme d'un ou deux par an.

Divorcйe en 1928, Agatha Christie s'est remariйe en 1930 avec l'archйologue Max Mallowan qu'elle accompagne en Syrie et en Irak dans ses campagnes de fouilles, comme elle le dit dans son autobiographie : Come, tell me how you live (Dites-moi comme vous vivez, 1946).

Sous le nom de Mary Westmacott, elle a publiй plusieurs romans, dont Unfinished Portrait (Portrait inachevй, 1934), Absent in the Spring (Loin de vous ce printemps, 1944), The Rose and the Yew Tree (L'If et la Rose, 1948), A Daughter's a Daughter (Ainsi vous les filles, 1952), The Burden (Le Poids de l'amour, 1956). Enfin, elle a triomphй au thйвtre dans Witness for Prosecution (Tйmoin а charge, 1953).

Agatha Christie est morte dans sa rйsidence de Wallingford, prиs d'Oxford (Angleterre), en janvier 1976. Elle est un des auteurs les plus lus dans le monde.

Les Faits

u □

Un voyageur de marque sur le

« Taurus-Express »

A cinq heures du matin, en gare d'Alep, stationnait le train dйsignй sous le nom pompeux de « Taurus-Express ». Il comprenait un wagon-restaurant, un sleeping-car et deux autres voitures.

Devant le marchepied du sleeping-car, un jeune lieutenant franзais, en uniforme йlйgant, couvert d'un йpais manteau, conversait avec un petit homme emmitouflй jusqu'aux oreilles et dont on n'apercevait que le bout du nez rouge et deux forte moustaches relevйes en croc.

Par ce froid glacial, accompagner au train un йtranger d'importance n'offrait rien d'enviable, mais le lieutenant Dubosc s'acquittait de cette corvйe avec une bonne grвce parfaite et prodiguait au voyageur des amabilitйs en un langage des plus chвtiйs. Le jeune officier ne savait pas au juste de quoi il s'agissait. De vagues rumeurs avaient circulй dans la garnison. Le gйnйral - son gйnйral -s'йtait montrй pendant quelques jours d'humeur massacrante, jusqu'а l'arrivйe de ce Belge qui, paraоt-il, avait fait tout exprиs pour cette occasion - quelle occasion !... - le voyage d'Angleterre en Syrie. Aprиs une semaine йcoulйe dans une atmosphиre des plus tendues, les йvйnements s'йtaient prйcipitйs : un officier avait dйmissionnй, un personnage occupant des fonctions civiles avait йtй rappelй par son gouvernement. Puis les visages anxieux s'йtaient rassйrйnйs et certains rиglements rigoureux s'йtaient peu а peu relвchйs ; enfin, le gйnйral - le gйnйral du lieutenant Dubosc - avait retrouvй sa bonne humeur.

Dubosc avait surpris quelques bribes de conversation entre son chef et l'йtranger.

Mon cher, disait le vieux gйnйral d'une voix йmue, vous avez йclairci une affaire pйnible et йvitй de graves complications ! Comment vous remercier de votre empressement а rйpondre а mon appel ?

A quoi l'йtranger (M. Hercule Poirot, pour l'appeler par son nom) avait fait une rйponse adйquate oщ entrait cette phrase :

Je ne saurais oublier, mon gйnйral, qu'un jour vous m'avez sauvй la vie.

Le gйnйral, ne voulant pas кtre en reste de cordialitй avec son interlocuteur, avait dйsavouй le mйrite de ce lointain service. Aprиs de nouvelles phrases imprйcises oщ revenaient а tour de rфle les mots « France, Belgique, gloire, honneur » et autres vocables de la mкme famille, ils s'йtaient donnй l'accolade et s'йtaient sйparйs.

En ce qui concernait le fond mкme de l'histoire, le lieutenant Dubosc demeurait dans une ignorance complиte. La mission lui йtait йchue d'accompagner M. Poirot au train et il s'en acquittait avec tout le zиle et le tact d'un jeune officier digne de la brillante carriиre qui s'ouvrait devant lui.

C'est aujourd'hui dimanche, dit le lieutenant Dubosc. Demais soir, lundi, vous arriverez а Stamboul.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы