- Мой товарищ, - спокойно сказал Бенедикт.
Феликс снова хмыкнул, разглядывая их по очереди.
- Он флотский. Так? - фыркнул дезинсектор. - О, в гражданской одежде, конечно. Но эти мальчики могут ходить голышом и все равно не избавятся от мундира. Он прищурился, глядя на Бенедикта. - Вы тоже не в форме. Гниль и плесень, что этот старик из Монинга снова задумал?
- Вы правда хотите это знать? - спросил Бенедикт.
- И погрузиться в это с головой? - вздрогнул Феликс. - Упаси Господь, нет. У меня итак достаточно проблем.
- Умно, - сказал Гримм.
- Я бы хотел осмотреть останки вашего человека, если это возможно, - произнес Бенедикт.
Феликс пожал плечами и махнул головой.
- Располагайтесь.
Бенедикт кивнул в благодарность и удалился в соседнюю комнату. Он приподнял ткань. Гримм не мог видеть большую часть фигуры под ней и порадовался этому. То, что удалось разглядеть, было ужасно разорвано и искалечено.
Феликс не смотрел в ту сторону. Он уставился на свою кружку, крутя ее в сильных, усеянных шрамами руках.
- Как его звали? - тихо спросил Гримм.
- Моберли, - так же тихо ответил глава гильдии. - Гаррис Моберли.
- Сколько лет?
Феликс поморщился.
- Двадцать.
Гримм кивнул снова.
- Семья?
- Жена, брат, мать, - сказал Феликс. - Жена на сносях.
Гримм сочувственно вздохнул и потряс головой.
Феликс кивнул в ответ. Затем поднял глаза на Гримма.
- Приходилось?
- К сожалению.
Феликс выдавил кривую усмешку.
- Налить?
- Обязательно.
Дезинсектор плеснул из бутылки в свою кружку и, достав с полки такую же, повторил движение. Затем быстро поднял свою кружку к Гримму, тот ответил тем же. Выпили. Запах алкоголя был не особенно хорош, но он явно был крепким. Кеттлу бы понравилось. Гримм осторожно глотнул.
Феликс мельком взглянул в глубь комнаты, затем отвел глаза.
- Как это произошло? - спросил Гримм.
- Моберли был на задании, выполняя контракт в одиночку, - сказал Феликс. - Против правил. Без партнера работать не разрешается. Но, ожидая ребенка, он хотел заработать побольше денег. Шелкопряды достали его.
- Прядильщики? Несколько?
Феликс прочистил горло.
- Детеныши. Матриарх, вроде той, в "Черной Лошади", откладывает до пятидесяти яиц в день. Один детеныш для Моберли не стал бы проблемой. С шестью или семью он с трудом, но справился бы. С несколькими сотнями....
Гримм содрогнулся.
- Нехороший конец. Вы уверены, что именно это убило его?
- Их пасти оставляют характерные отметины, сложно ошибиться. Не обязательно замерять и высчитывать.
- Значит ничего подозрительного? - уточнил Гримм.
Феликс дернул плечами.
- Все чисто.
- Что будете делать дальше?
- Прошерстим туннели, как только соберем парней. Займемся этими выродками до того, как они вырастут. Скоординируемся с гильдиями выше и ниже хаббла Лэндинг, убедимся, что не случилось заражения.
- Сложная работа?
- Трудная, - сказал Феликс. Глаза его ожесточились, хотя голос оставался тихим. - Но мы сделаем это.
Гримм кивнул.
Бенедикт вернулся из комнаты. Он снова накрыл тело Моберли.
- Детеныши? - спросил он Феликса.
- Мы увидели то же самое, - сказал Феликс. - Так много яда, у него не было шансов.
- Я так не думаю, - сказал Бенедикт. - Раны неправильные.
Феликс впился взглядом в молодого воина.
- Как это?
- Кровь, - ответил Бенедикт. - Свернулась в ранах.
- Кровь всегда так делает, - воззразил Феликс.
- К чему вы клоните, Бенедикт? - вмешался Гримм.
- Я не думаю, что ваш человек Моберли был жив, когда эти твари грызли его. Он недостаточно кровоточил к этому времени.
- Недостаточно кровоточил? - переспросил Феликс. - Что это значит?
- Полагаю его сердце не билось, когда на него накинулись детеныши, - серьезно сказал Бенедикт. - Вы обратили внимание на его шею?
- Шею?
- Для уверенности стоит проконсультироваться с врачом, - сказал Бенедикт, - но, думаю, кто-то сломал ему шею. Чисто.
Гримм поджал губы.
- А потом подбросил шелкопрядам?
Бенедикт молча кивнул.
- Зачем? - хрипло спросил Феликс. - Зачем кому-то понадобилось такое делать?
Бенедикт посмотрел на Гримма.
- Что скажете?
Гримм поболтал жидкость в своей кружке.
- Думаю... им пришлось убить его.
- Им? Им кому? - нетерпеливо спросил Феликс.
Глаза Бенедикта расширились в понимании.
- Моберли приблизился к аврорцам. Он их видел.
Гримм резко кивнул и встал.
- Аврорцы здесь, в хаббл Лэндинг. - Он повернулся к Феликсу. - Говорите, Моберли выполнял контракт?
- Да. - ответил глава гильдии.
Гримм сжал челюсти и почувствовал, как его рука упала на рукоять меча.
- Где?
Глава 44
Роул с безупречным профессионализмом продвигался в тени за группой мужчин, которые схватили Мышонка и ее странную подругу. Это, конечно, означало, что его не заметили те, кто не должен был.