Читаем Лебёдка аэронавта полностью

— Мисс, на вашем месте, я бы думал о том, что говорить о капитане перед любым из его офицеров или членов экипажа, включая меня. Никому из нас особо нет дела о том, что судачат о человеке, и любому из нас плевать кто ваши родители, если вы оскорбляете капитана. Я выразился понятно?

Гвен изогнула бровь.

— Я сказала что-то, что не соответствует действительности, Командор?

— Вы не сказали неправду, — ответил он. — Но также и не сказали ничего определенного. В мире есть нечто большее, чем послужной список офицера или аэронавта, мисс Ланкастер. Придержите. Свой. Язык.

С этими словами он коротко поклонился и сошел с мостика. Его сапоги громко стучали по палубе и по лестнице, когда он уходил.

Когда Гвен развернулась к носу корабля, и обнаружила, что Гримм стоит в двух футах от нее. Он ни единым шорохом не выдал свой маневр, и Гвен заставила себя не вздрогнуть, когда обнаружила, его так близко.

Он казался ей довольно поразительным человеком. Он не был красив. Его черты не были гармоничны. У него были довольно густые брови, что придавало ему немного звероподобный вид, который опровергался блеском интеллекта в его темных глазах. Его скулы были резкими и широкими и контрастировали с его плотным подбородком. Губы были плотно сжаты, хотя, было ли это их обычное состояние или просто его текущее настроение, Гвен не могла сказать. Он не был впечатляюще высок, но хорошо сложен, и у него был вид человека, готового без устали выполнять тяжелую работу часами. Его руки были широкими, сильными и мозолистыми и он держался с настоящей флотской выправкой, несмотря на опалу.

На нем была кровь, кажется, его собственная и она доставляла ей беспокойство. Он все еще не сменил ни одежду, которую носил в бою, ни перевязь на которой висела его рука.

— Капитан Гримм, — спокойно сказала она.

— Мисс Ланкастер, — ответил он. — Почему вы провоцируете моего старшего помощника?

— Потому что я всегда основываюсь на том, что реакции людей более искренне, когда они утомлены, и мне хотелось проверить его, прежде чем он отправится спать.

Казалось, он задумался на мгновение и кивнул.

— И со мной вы говорите сейчас по той же причине, как я понимаю.

Гвен скупо улыбнулась ему.

— Что-то вроде того.

Капитан хмыкнул.

— Вы еще слишком молоды, чтобы быть такой безжалостной.

— Моя няня и некоторые наставники говорили то же самое, — сказала она. — После битвы ваши люди по-прежнему хорошо относятся к вам, капитан. Это замечательно.

— Вы так считаете?

— На многих капитанов Флота люди будут озлобляться, если они понесут потери в бою, как случилось с вашей командой. — Пожала плечами Гвен.

— Многие капитаны флота, кретины, — ответил он.

— Ваши люди, похоже, не беспокоятся.

— Это была битва, которая должна была произойти, — сказал Гримм. — Они это понимают. Я не убивал этих людей. Аврорцы сделали это. Это они тоже понимают.

— Все-таки, — сказала Гвен. — Я расспросила о вас команду, капитан Гримм. Теперь у меня и к вам есть несколько вопросов.

— Не сомневался в этом, мисс. Пожалуйста, продолжайте.

Гвен кивнула.

— Что вы можете рассказать мне об инциденте с «Опасным», капитан?

На утомленном лице Гримма не дрогнул ни один мускул.

— Мне нечего сказать об этом.

— И это породило массу слухов, — кивнула Гвен. — Итоги расследования оказались закрыты. Даже влияние моего отца не помогло их получить.

— Дело закрыто, — сказал Гримм. — Оно в прошлом, и пусть там остается.

— В Адмиралтействе думают так же, — сказала Гвен. — Капитан Флота погиб посредине рейса, его старпом лежит в коме. Три молодых лейтенанта благополучно вернули военный корабль и его экипаж домой через небо, кишащее пиратами. Лейтенантов звали Гримм, Байард и Рук, все верно?

Гримм бесстрастно ее рассматривал.

— По сей день никто не уверен, что случилось с «Опасным», — сказала она ему. — Но он вернулся домой с большими потерями — и когда пыль улеглась, лейтенанты Рук и Байард были повышены до капитан-лейтенантов, а лейтенант Гримм был немедленно исключен с позором за трусость перед лицом врага.

— Я кое-что слышал об этом, мисс, — сказал он сухо.

— Это вызывает серьезные опасения, — сказала Гвен. — Вы трус, капитан?

Мужчина несколько мгновений смотрел на нее темными глазами, прежде чем сказал очень мягким голосом:

— Когда нужно, мисс. Когда нужно.

Гвен наклонила голову.

— Я не уверена, что мне делать с этим ответом, капитан.

— Хорошо, сказал он коротко. — Мистер Кеттл, отправьте за мной за четверть часа до прибытия.

— Да, капитан, — лаконично ответил рулевой.

Гримм коротко поклонился ей.

— Мисс Ланкастер, — сказал он. Затем повернулся и устало пошел по ступенькам к палубе.

Гвен наблюдала, как он пересекает центральную башню и входит в свою каюту. Этот человек не был похож на негодяя. И он не казался трусом. Она задумчиво хмурилась, пока не почувствовала пристальный взгляд рулевого. Она подняла глаза на Кеттла и спросила:

— Вы верите тому, что говорили о нем на военном трибунале?

Кеттл хмыкнул и уставился вперед, и Гвен подумала, что он просто отказался отвечать. Она повернулась чтобы уйти, когда услышала:

— Мисс Ланкастер?

Она выдержала паузу.

— Да?

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры эфира и пепла

Лебёдка аэронавта
Лебёдка аэронавта

С незапамятных времен, Шпили были приютом человечества, на много миль возвышаясь над туманом, что окутал поверхность мира. В их залах, аристократические Дома правили на протяжении нескольких поколений, делая чудесные научные открытия, создавая торговые альянсы и строя флот дирижаблей, чтобы сохранить мир.Гримм — капитан торгового судна «Хищник». Преданный Шпилю Альбиона, он встал на его сторону в холодной войне со Шпилем Авроры, ломая судоходные линии противника, нападая на его грузовые суда. Но когда «Хищник», после полученных в бою повреждений, теряет способность летать, Гримму приходит предложение от Шпиля Альбиона — присоединиться к команде на опасной миссии в обмен на полное восстановление «Хищника».Ввязавшись в столь опасную авантюру, Гримм узнает, что конфликт между Шпилями является лишь предвестником грядущей беды. Древний враг человечества, молчавший более десяти тысяч лет, вновь зашевелился. И теперь сама смерть будет идти по его следу…

Джим Батчер

Фэнтези
Воздушная гавань
Воздушная гавань

Джим Батчер — признанный творец миров и мастер лихо закрученных сюжетов, автор почти двух десятков успешных мистических триллеров, многие из которых стали лауреатами престижных премий, — снова удивляет и восхищает нас.Сплетая стимпанк, футуристическую антиутопию и героическое фэнтези в причудливое полотно, Батчер создал масштабную сагу об удивительном мире, где по покрытой туманом поверхности планеты рыщут чудовищные монстры, а вся человеческая цивилизация сосредоточена в Копьях — рукотворных башнях из пепел-камня. Род людской, как водится, погряз в интригах и конфликтах, а кое-кто ради власти готов даже вступить в сговор с абсолютным Злом… Им противостоит лишь горстка смельчаков да еще отважный отпрыск вождя клана Тихих Лап, кот Роуль. Сможет ли союз людей и кошек выполнить свою миссию или им придется сдаться на сомнительную милость Неведомых Сил?

Джим Батчер

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Стимпанк

Похожие книги