Как же здорово было снова оказаться в окружении света, мягких подушек и ЕДЫ! Стоило нам сесть на диван, как моя сестрёнка тут же оживилась. Она схватила стакан лимонада и огромный кусок лимонного кекса с таким видом, словно попала в рай.
– Мне уже намного лучше, – сказала она с набитым ртом. – Так вкусно!
– Не могу поверить, что пропустил, как Геката проглотила змею и поймала Мела в облике золотого таракана. Наверное, это было потрясающе! – Эди не прекращал болтать с тех пор, как мы вернулись в кабинет дяди Вика.
– Честно говоря, Эди, – серьёзно сказала я, – это было ужасно, особенно для Лоис, потому что она видела всех пауков, змею и её серебристый след. Она была в нужном состоянии.
– М-м-м… – протянула Лоис, разбрасывая повсюду крошки. – Я больше не хочу быть избранной. Палома исчезла, и я по ней скучаю.
Мы с Эди переглянулись.
– Куда она улетела, милочка? – ласково спросила Фрэнсис.
Лоис пожала плечами.
– Не знаю. Она сказала, ей надо улететь, прежде чем её обнаружат. – Лоис опустила голову, и её губы задрожали, как будто она вот-вот заплачет.
– Вы вели себя просто потрясающе, – быстро сказала Филлис, меняя тему. – И думаю, вы хотите нам с мистером Фоггерти что-то передать?
Эди поднялся с дивана и вручил Филлис «Книгу мёртвых».
– Это просто удивительно! – Она улыбнулась и обняла нас с Лоис. – Правда прекрасно, Вульфи? Теперь мы можем убедиться, что книга снова вернётся в музей.
Мистер Фоггерти кивнул, медленно потягивая чай. Он похлопал Филлис по ноге.
– Нам пора идти, Фил. У нас есть всего лишь маленькое временное окошко, чтобы вернуться.
Филлис печально посмотрела на него и медленно кивнула.
– Надеюсь, когда всё закончится, мы окажемся поближе к вам, друзья мои, – сказала она, смахивая слёзы. – Я очень скучаю. Наверное, нам надо выйти на пенсию, Вульфи, и найти какой-нибудь симпатичный коттедж, где мои милые девочки и милый мальчик, – она потрепала Эди по волосам, и он ужасно смутился, – смогут проводить каникулы. Что думаешь?
– Да, пожалуйста, тётя Филлис. Но тебе надо взять моё печенье. И я приеду, только если можно будет взять Би, – обрадовалась Лоис.
– Ну, хватит болтать, нам пора идти. – Мистер Фоггерти встал, дождался, пока мы с Филлис закончим обниматься, и они ушли, сжимая в руках бесценную «Книгу мёртвых», ради которой нам пришлось преодолеть столько препятствий.
Я была рада, что наше приключение закончилось. Иногда нам становилось страшно, и мне вдруг стало грустно, что теперь я долго не увижу наших друзей-ведьм.
– Что случилось, милая? Что-то ты притихла, – сказала Фрэнсис и обняла меня.
– Теперь, когда «Книгу мёртвых» нашли и вернули в музей, мы снова вас увидим? Или вас разместят в каком-то другом месте? – грустно спросила я.
– Пока мы не планируем никуда переезжать, Рози. – Фрэнсис сжала мою руку. – Штаб-квартира остаётся здесь. Где бы нас ни разместили, мы всё равно вернёмся сюда. Я ведь так и не показала вам наш дом, да?
Я покачала головой, недоумевая, где же он находится.
– Может быть, в следующий раз. Но пока ваша мама работает, я буду приходить к вам, и даже если она прекратит работать, я всё равно буду поблизости. Об этом не переживайте. – Она поцеловала меня в макушку и шмыгнула носом. – А теперь, ребята, давайте доставим вас домой. Ваши родители скоро вернутся.
Фрэнсис сказала, что напоследок мы можем полететь на Венди, а дядя Вик доставит Эди домой, и мы попрощались.
Дядя Вик, который всегда уверял, что не любит лишней суеты, но втайне наслаждался ею, покраснел и начал потеть.
– Не прощайте, а до свидания. Вы в любое время можете меня навестить. Я буду продолжать заниматься техническим обслуживанием и держать Рега в напряжении. – Он хохотнул, как будто это была самая смешная шутка на свете.
Мы с Лоис дали Эди «пять», и я с улыбкой смотрела, как он с наслаждением перекинул ногу через метлу дяди Вика. Эди стал таким уверенным. Наверное, так случается, если упасть в реку с акулами и выжить.
Мы уселись на Венди, и она застонала под нашим весом.
– Довольно, юная леди. Возможно, ты больше не будешь жаловаться, когда останусь только я, – добродушно отчитала её Фрэнсис.
Когда мы поднялись в воздух, заиграла громкая музыка. Конечно же, Queen, и на этот раз они исполняли песню «Ты мой лучший друг». Мы молча слушали, затаив дыхание во время неприятного подъёма через потолок.
Как только мы оказались в небе, меня охватила радость. Я слушала песню и думала, как мне повезло, что у меня такая прекрасная семья и друзья.
Кажется, Фрэнсис тоже хотелось, чтобы наш полёт не кончался, потому что она сделала несколько дополнительных кругов над Ливерпулем. Мы пролетели над стадионами «Энфилд» и «Коп», рекой Мерси, колесом обозрения и, конечно же, Лайвер-билдинг, самой популярной достопримечательностью Ливерпуля.
Когда песня закончилась, Венди осторожно опустилась в нашем заднем дворе, и мы молча спустились на землю и встали в круг, держась за руки.
На глазах у нас выступили слёзы.
– Вы мои лучшие друзья, – пробормотала Фрэнсис, пытаясь замаскировать слёзы кашлем. – А теперь давайте пойдём в дом и подождём маму с папой.