Читаем Леди, берегитесь! полностью

— Мы делаем то, что правильно, дорогая, и я буду недовольна — очень недовольна! — если замечу какие-нибудь колебания и сомнения с твоей стороны. Мы должны отдать лорду Дариену дань благодарности, и мне будет стыдно — стыдно, я сказала! — если кто-то из членов моей семьи не захочет этого делать.

Теперь запылали щеки у Теи за нагоняй, какой уже давно не получала, но заслужила даже в большей мере, чем мать могла себе представить.

Ладно. Она дала обещание, и сдержит его, раз должна, но если у Дариена есть хоть чуточку сострадания или просто здравого смысла, она уговорит его выйти из их соглашения. Может, даже этим вечером, если появится такая возможность.

Подошла горничная с тяжелой шелковой шалью Теи. Не отвлекаясь от беседы, Дариен, однако, заметил это, и забрав шаль, развернул ее. Тея заставила себя изобразить улыбку, потом повернулась к нему спиной, и шаль легла ей на плечи. Она ощутила взгляды, устремленные на нее, и общее возбуждение. Мать была права: высший свет вел себя самым возмутительным образом. Все эти люди, словно школьники, которые нацелились на изгоя, чтобы дразнить, пока тот не даст сдачи. Но стоило его рукам коснуться ее голых плеч, жалости как небывало. Она вспомнила их первую встречу.

Виконт Дариен не был изнеженным ребенком. Этот сильный и беспощадный мужчина мог за себя постоять и дать достойный отпор кому угодно. Это ей надо защитить себя от него, в особенности тогда, когда он оказывает такое физическое воздействие на ее волю.

Не принимая его руки, Тея заторопилась, чтобы догнать родителей, и быстро поднялась в карету, словно скрываясь в убежище.

Конечно, Дариен поднялся следом. Они с отцом заняли места спиной к движению, так что ей по крайней мере не пришлось сидеть рядом с ним, касаясь друг друга. Однако когда карета тронулась, Тея поняла, что теперь ей придется смотреть на него. Дариен сидел напротив, а она не могла все время смотреть в окно. Тея ожидала, что подвергнется атаке насмешливых или даже похотливых взглядов искоса, но он, казалось, был полностью сосредоточен на вопросах матери.

— Когда вы ушли в армию, Дариен?

— В шестнадцать, герцогиня.

— Вы же были тогда ребенком, всего-навсего!

— Уверяю вас, я так не думал.

Герцог и герцогиня тихо рассмеялись.

— И вы прослужили всю кампанию на полуострове, — сказал герцог, — а потом Франция и Ватерлоо.

— Меня удостоили такой чести.

— Тогда почему ушли? — спросила герцогиня.

Дариен замялся всего на миг, но Тея это заметила и подумала: «Так значит, у вас есть секреты, лорд Дариен? Смогу ли я воспользоваться ими, чтобы обезопасить себя?»

— Вы это не одобряете, герцогиня? — ответил он вопросом на вопрос.

— Нет. Но мне кажется, вы поступили так против желания.

— Война закончилась, и другие дела потребовали моего участия.

— Наверное, ваши поместья, — заметил герцог. — Ведь там нужно приложить немало трудов.

Не думаю, чтобы ваш отец уделял им особое внимание.

— Хорошо хоть в руины не превратил, и за это спасибо. Конечно, нынешняя экономическая неразбериха сильно все усложняет.

Двое мужчин продолжали разговор о сельском хозяйстве, промышленности и торговле до тех пор, пока карета не остановилась на подъездной дорожке перед особняком Рейбернов. Тея мало что понимала во всем этом, но складывалось впечатление, что Дариен хорошо информирован и готов принять любой совет. Это был еще один бал в его пользу или в пользу задуманной им интриги.

В любом случае он оказался грозным противником.

Первыми из кареты спустились Дариен и герцог, чтобы помочь дамам. Сходя вниз, Тея оперлась на руку Дариена, но потом мать заявила, что сама проводит его в дом.

В недоумении Тея оперлась на руку отца, но когда они вошли в дом и объявили их имена, увидела застывшее выражение лица молодой виконтессы Рейберн и все поняла.

Конечно, никакого приглашения он не получал. Дариен был непрошеным гостем, но леди Рейберн не могла закрыть перед ним дверь, потому что он прибыл в сопровождении герцогини Йовил.


Глава 13


Коварный негодяй! Он подслушал их с Кассандрой разговор о том, что всей семьей они собираются сюда, а потом заявил, что тоже приглашен на этот светский раут. Мать, должно быть, догадалась, как дела обстоят на самом деле, но вместо того чтобы высадить его из кареты, поддержала его вторжение.

Понимает ли Дариен, какого успеха неожиданно добился? Присутствие на этом мероприятии для избранных подразумевало, что его принимает не только ее семья. Гости леди Рейберн могли предположить, что он получил приглашение, и поэтому были обязаны держаться с ним по меньшей мере любезно, чтобы не оскорбить хозяев дома.

Тея оглянулась в поисках графа Рейберна. Ей стало интересно, вмешается ли он и решится ли настоять на том, чтобы Дариен убрался прочь. Это будет катастрофой. Или всей семьей тоже придется уехать.

Похоже, граф правильно оценил ситуацию и воспринял ее с полным спокойствием. Значит, он ничего не может предпринять, чтобы предотвратить потрясение в обществе. Тем не менее она была вне себя от злости из-за того, что Дариен поставил ее семью в такое положение.

Перейти на страницу:

Похожие книги