Читаем Леди-чертовка полностью

– Если позволишь, у меня есть другое предложение. Попрошу Этана Рэнсома раздобыть для нас информацию. Он сможет сделать это не только быстро, но и скрытно.

Феба взглянула на него с недоумением:

– Тот раненый, что восстанавливал здоровье в Эверсби? Но почему… как?

– Ах да, я не потрудился объяснить, где Рэнсом получил свои ранения. Он внештатный агент министерства внутренних дел.

– То есть шпион?

– В том числе. Но в тот раз он вскрыл среди собственного начальства сеть коррупционеров, распространившуюся и на другие органы правопорядка, и в результате превратился в мишень. Его едва не убили.

– И ты предоставил ему убежище, – закончила Феба, только осознав теперь, что в Эверсби Этан Рэнсом не просто оправлялся от ран. – Ты прятал его у себя! – Встревоженная, она шагнула к Уэсту и обняла за шею. – Тебе грозила опасность?

– Ничего подобного, – ответил он, но слишком быстро, чтобы это было правдой.

– Ты лжешь! Зачем так рисковать: подвергать опасности весь дом ради постороннего человека?

Он приподнял бровь:

– Что это? Ты меня распекаешь?

– Да, кто-то же должен это сделать. Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

Уэст улыбнулся, положив руки ей на бедра.

– Я предложил Рэнсому убежище, потому что он нам не совсем посторонний. Как выяснилось, он родственник Рейвенелов по мужской линии. Попозже я расскажу всю эту историю. Так или иначе, Рэнсом у меня в долгу. А поскольку он заступил на должность помощника комиссара столичной полиции, ему легко будет раздобыть информацию. Кроме того, в его полном распоряжении теперь имеется собственная команда агентов. Уверен, Этан сочтет нашу просьбу не более чем разминкой. – Помолчав, он добавил: – Разумеется, все это не для разглашения.

– Конечно. Ну хорошо. Если ты ему напишешь, я распоряжусь отправить письмо немедленно.

– Лучше послать с курьером. Хотелось бы разобраться с этим делом до того, как вернется Ларсон, и я буду вынужден уехать.

– С какой стати тебе уезжать? – с неожиданным раздражением возразила Феба. – Не ему решать, кому гостить в моем доме.

– Знаю, милая. – По лицу Уэста пробежала тень. – Но тебе самой не захочется, чтобы мы оба находились в твоем доме: ситуация очень быстро может превратиться в пороховую бочку.

– Это меня не беспокоит.

– Зато беспокоит меня, – сказал он негромко, но твердо. – За прошедшие годы я стал причиной стольких постыдных сцен и оставил за собой столько разрушений, что хватит на всю оставшуюся жизнь. Мне не нужны лишние напоминания об этом. Иногда я боюсь… Ты даже не представляешь, как тонка завеса, отделяющая меня нынешнего от меня прежнего.

Нет, Феба понимала. Точнее, понимала, как он в этом убежден. Глядя на него с состраданием, она сжала его лицо в ладонях. При всех достоинствах Уэста, были у него и слабости… точнее, уязвимые места, которые необходимо оберегать. Так и быть, она оградит его от неприятных сцен с участием ее самой и Эдварда.

– Неважно, сколько ты здесь пробудешь. Я рада, что ты со мной.

Уэст прижался лбом к ее лбу, и ее губы обжег его шепот:

– Господи, а я-то как рад!

В последующие дни весь обыденный распорядок в особняке Клэр взорвало присутствие мистера Рейвенела: шаги его тяжелых ботинок на лестнице, его звучный голос и раскатистый смех. Он гонялся по коридорам за счастливо визжавшими мальчишками, отправлялся с ними на прогулку в парк, откуда они приносили на подошвах грязь и мелкие камешки, обследовал каждый уголок в доме, познакомился со всеми слугами, причем всем задавал бесчисленные вопросы. Очарованные его живым юмором и приветливостью, слуги охотно прерывали работу, чтобы сообщить ему все, что он хотел знать. Старика садовника Уэст покорил своими познаниями о погодных явлениях и способах защиты от гусениц. Кухарке льстил его здоровый аппетит. Только вот няня Брейсгердл самозабвенно читала ему нотации за то, что позволил Джастину бегать по лужам после дождя и тот погубил свои новые ботиночки.

Однажды после обеда Феба отправилась на поиски Уэста и обнаружила его в фигурном саду: он подстригал деревья, за которыми никто не следил с тех пор, как у старого садовника разыгрался ревматизм. Остановившись на пороге перед раскрытыми французскими дверями, она с рассеянной улыбкой наблюдала за этой картиной. Уэст, взобравшись на деревянную лестницу, под руководством садовника, стоявшего внизу, подстригал ветки.

– Ну как тебе? – крикнул он Джастину, который внизу собирал обрезанные сучья и ветки в кучу.

Мальчик критически осмотрел крону дерева.

– Похоже на репку!

– А я ясно вижу утку! – возразил Уэст. – Смотри: вот туловище, вот клюв.

– У нее нет шеи. А если у утки нет шеи, как же она будет крякать?

– С этим не поспоришь, – вздохнул Уэст и опять взялся за стрижку.

Улыбнувшись, Феба скрылась в доме, но эта картина так и стояла у нее перед глазами: Уэст подстригает любимые деревья Генри, шутит и смеется с его сыном.

Перейти на страницу:

Похожие книги