Читаем Леди-горничная убирается полностью

— Батюшка, на вас не угодишь. — с усталой насмешкой вздохнул Криштоф, и как-то сразу стало понятно, что вот кому-кому, а угождать старику он вовсе не собирался. — Не вы ли многократно говорили…

— Да говорить-то я что угодно могу! За разговоры у нас не сажают!

— А у нас — будут… — мечтательно пробормотал Хуан Горо.

— Куда мы урожай денем? — не обращая внимания, верещал старик. — У нас его северяне закупали!

— Не волнуйтесь, батюшка, наши финансовые дела не пострадают. — сквозь зубы бросил Криштоф.

— То есть, о себе вы позаботились. — неприязненно процедила леди-кочан.

— Маменька, как вы можете в такой момент… — обиженно начал вооруженный наследник.

— А она? — старший де Орво не позволял себя отвлечь. — Зачем тебе жениться на этой… на этой… — он ткнул пальцем в меня. — Подстилке!

— Наверное, из-за оружия? — невинно сообщила я. — Которое мой покойный брат производил на нашей фабрике. Дела поправить решил… дурачок.

Криштоф схватил меня за плечи, рывком повернул к себе и заглянул в глаза:

— Если бы не ваша чрезмерная активность, дорогая моя невеста, я бы сделал все как полагается. В конце концов, с поместьем и титулом де Молино, который вы сможете предать нашему второму сыну, сама вы и впрямь становитесь приемлемой партией. Я бы даже согласился переписать старый брачный контракт — зачем мне эта рабская зависимость жены, мы же цивилизованные люди…

— Отличный брачный контракт! Самый правильный брачный контракт, какой мог быть у де Орво! — возмутился старик. — Я сам его составлял!

— Господа… — не меняя ровного тона, Криштоф кивнул своим бойцам. — Не мог бы кто-нибудь из вас позаботиться о лорде де Орво?

Короткий ствол ружья ткнулся старику в грудь, охранник выразительным кивком велел тому отойти к стене. Старый де Орво попытался было открыть рот… но охранник еще выразительней покачал дулом перед носом… старик поперхнулся невысказанными словами, кинул ненавидящий взгляд почему-то опять на меня… и покорно поплелся к стене.

— Надеюсь, нашу беседу больше никто не прервет, дорогая… Вы сами помешали мне нормально посвататься! Сперва явились на фабрику…

— А вы попытались меня убить! Отличное преддверие к сватовству! — тоном полной уверенности объявила я.

— Я не пытался! Вас бы всего лишь слегка придушили и обработали память артефактом! Очнулись бы дома и даже не вспомнили, что побывали на фабрике! Если бы не вмешательство вашего столичного любовника… — он одарил Трентона неприязненным взглядом.

Тот в ответ лишь вздернул брови. Я опустила глаза — значит, напал на меня не Криштоф. Но по его приказу. И кто же это у нас такой профессиональный был?

— Теперь вам понадобилось заявить права главы рода. — он подцепил меня пальцем за подбородок и заставил поднять голову. — Спешка, леди, нужна лишь при ловле блох. Потерпели бы чуть-чуть, и все было куда приятнее. А сейчас… Я просто не мог позволить, чтоб полный доступ к землям де Молино оказался у вас!

— Потому что вы прячете здесь оружие? — вздохнула я.

— Потому что сегодня великий день, милая… — он погладил меня по щеке и легко, даже нежно коснулся моих губ своими. И властно кивнул своим бойцам. — Ты и ты! Проводите леди Мариту до места. Защита вам подчинится — мы вовремя остановили леди Летицию.

— Моя дочь… — Марита нерешительно взяла за руку Агату.

— Останется. — отрезал Криштоф. — Нечего ей там делать.

— Мама… — вдруг прошептала Агата. — Я… Я боюсь.

— Вам совершенно нечего бояться, дорогая барышня Агата. — заверил ее Криштоф.

Агата покосилась на маячившего рядом с ней вооруженного амбала с внешностью портового грузчика, наткнулась на ответный сальный взгляд… и Криштофу не поверила.

— Чем быстрее вы выполните мое поручение, тем быстрее воссоединитесь с дочерью. — голос Криштофа стал тяжелым и давящим. Марита вздрогнула и неуверенно направилась к дверям…

— Так отчаянно бороться со мной, чтоб теперь покорно выполнять его команды. — не глядя, точно с пустотой разговариваю, обронила я.

Невестка вздрогнула… гордо выпрямилась и отчеканила:

— Рада служить делу освобождения юга, лорд Криштоф! — одарила меня таким взглядом, будто юг надо было освобождать именно от меня, и промаршировала к выходу. За ней, насмешливо переглядываясь, направилось двое бойцов.

Глава 21. Пленники де Орво

— Благодарю вас, дорогая. — поклонился мне Криштоф. — Без вашего бесценного вмешательства ее бы уговаривать пришлось. А так леди Марита разрешением, данным еще вашей матушкой, и моей властью как вашего жениха, откроет дамский пляж де Молино и… заберет всё, что там есть… и всех, кто там есть.

Я пожала плечами — где еще кроме наглухо закрытого защитой пляжа могли спрятать оружие, чтоб на него никто случайно не наткнулся? Оружие и… наемников?

— То есть, вы уже не единственный мужчина, побывавший на дамском пляже де Молино? — скривилась я. — У Мариты ничего не выйдет. Я теперь глава рода, и алтарь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди-горничная

Похожие книги