Читаем Леди-Гувернантка полностью

Разберу вещи позже. Сейчас надо отдохнуть. А потом подумать, что делать дальше и не только с этой работой, но и со своей жизнью.

Раздевшись, забралась под одеяло. Сон пришел быстро. Едва уронила голову на подушку. Сказались слабость и пережитое волнение.

Мне снилось море. Снилось как я бегу по песку неприлично босая и держу за руку того единственного мужчину, который нравится мне. С которым хотелось бы прожить свою жизнь столько, сколько нам отмерят ее боги.

А вечером я узнала от Марии, что Дарен Дрейк покинул замок Хейвуд — хилл и вернулся назад. В столицу.

Глава 23.

— Вы хоть понимаете, о чем просите? — Важного вида канцлер воззрился на Дарена всем своим видом демонстрируя негодование.

— Я представляю интересы леди Вивиан Эванс, — спокойно ответил некромант. — Вы не имеете права отказать мне в этом праве. Я уполномочен провести повторное расследование. И если вам нечего бояться, то…

— Что? — канцлер вцепился руками в край письменного стола. Поднялся на ноги и посмотрел на некроманта горящим от недовольства взором.

— Вы на что намекаете? Расследование было проведено по всем нормам закона!

— Я ничего не имею против закона. Но я некромант. Дипломированный некромант на службе его величества короля и у меня есть право и возможность провести ритуал с призванием души и восстановлением порядка событий. — Дарен скрестил руки на груди. — Станете препятствовать? Если да, то я буду вынужден с соответственной просьбой обратиться уже к нашему милостивому королю и…

Канцлер устало упал на стул.

— Ну чего вы добиваетесь? Леди Вивиан все равно не имеет права наследовать имя и имение. Она…

— Я хочу правды и, кстати, вы же знаете закон, — улыбнулся некромант. Его немного забавляла эта ситуация. И господин Гермуд, который явно не желал огласки.

— И что с того, если я знаю закон.

— Так вот, в случае, если у лорда не будет наследника по мужской линии, то все имущество может перейти к последующим внукам от дочерей, если такие есть у почившего лорда. У нашего лорда Эванса три дочери. Но даже не это сейчас главное. Также закон жесток и справедлив, если сын убивает отца из-за наследства и этому есть доказательства.

— Намекаете, что молодой Эванс причастен…

— Это я и желаю узнать для своей, — Дарен прокашлялся, — для леди Эванс и ее дочерей. И вы мне дадите разрешение на проведение магического ритуала. Также я прошу присутствие свидетелей от канцелярии, чтобы все было по правилам.

Гермуд Крейн стиснул зубы. Еще несколько секунд он сидел, уперев руки на стол, а затем, в сердцах дернув головой, открыл один из выдвижных ящиков стола и достав бумагу, начал писать.

Глядя на действия канцлера, Дарен Дрейк улыбнулся и лишь когда на документе поставили печать, взял его, прочел и довольно произнес, глядя на Гермуда.

— Вот, господин Крейн. Можете, когда хотите, — после чего, откланялся и вышел вон.

— Я вам не желаю удачи, — буркнул в спину некроманту канцлер, но быстро опомнившись, прикрыл рот ладонью, памятуя о том, что с королевским некромантом лучше дружить, чем враждовать. Ведь никогда не знаешь, когда понадобятся его услуги.

* * *

Пять недель прошли как целая жизнь.

Я получила от матери несколько писем, замок, наконец-то, избавился от назойливых гостей и жизнь потекла своим чередом, но уже не такая насыщенная, как прежде.

Но мне, что удивительно, нравилось. Хотя, что скрывать, я скучала. А порой, оставаясь одна, после занятий с детьми, сидя на широком подоконнике, смотрела в окно и думала о том, увижу ли еще когда-нибудь Дарена Дрейка.

Погода окончательно испортилась. Осень полностью вступила в свои права со всеми дождями, унылыми тусклыми днями, когда небо затянуто тучами и нет ни единого проблеска солнца.

Каро и Адам стали такими послушными, что мне было немного скучно и, право слово, я иногда тосковала по тем дням, когда находила в карманах своих платьев то червяков, то крошечных лягушек.

Все изменилось после отъезда Дрейка. Изменилась и я, когда поняла, насколько мне недостает этого мужчины.

Лорд Хейвуд едва ли не каждый день приглашал меня на ужин. Я соглашалась, но только потому что мы трапезничали в компании детей. Нортон не делал никаких попыток понравиться мне, но относился очень хорошо и любезно. И я было решила, что мне ранее показалось, будто бы мужчина что-то испытывает ко мне, когда однажды он застал меня в библиотеке и как я поняла, встреча эта была неслучайна.

— Мисс Эванс, — мужчина поклонился, а я закрыла книгу и поднялась, чувствуя себя в ловушке наедине с ним.

— Лорд Хейвуд, — я сделала книксен, положив книгу на стол.

— Что вы читаете? — он подошел ближе, поднял пузатый томик Блейторна — поэта прошлого века, — и тут же открыл, пролистав страницы.

«Я ниц паду пред вашей красотой, я расстелю для вас постель из роз. Лишь мне скажите: «Милый, дорогой!». Я подарю вам сказку нежных грез» — продекламировал он и усмехнувшись, проговорил: — Довольно откровенно, не находите, мисс Эванс?

— Возможно. Но мне нравится легкий слог поэта, — ответила я. — Его считали бунтарем чувств за излишнюю свободу чувств.

Перейти на страницу:

Похожие книги