Читаем Леди-Гувернантка полностью

— Но это дела времен ушедших, — невеста Тайрона подошла к жениху и взяла его под руку, отчего я мысленно улыбнулась. Она будто боялась, что я сейчас стану предъявлять права на ее мужчину. Напрасно. Я давно уже не лелеяла мечту об этом браке. Так что, Линара в какой-то степени права. Все это минуло в прошлое. Вот только встречаться с бывшим женихом мне совсем не хотелось. Он просто напоминал мне о том, к чему нет возврата. Не о любви. А об отце, ушедшем так неожиданно и так рано.

Нет, мы с Тайраном расстались мирно. И да, я потом проплакала в своей комнате, чувствуя себя просто ужасно. Ведь мне казалось, что я нравлюсь ему. Что он меня любит. Казалось.

Но также я понимала и то, что обеспеченный мужчина должен привести в семью обеспеченную жену. Так уж довелось у аристократов.

Все было очередным договорным браком, который не состоялся, когда я стала бедной и лишилась своего состояния.

Несколько секунд в зале царило молчание. Затем лорд Хейвуд, прокашлявшись, привлек к себе внимание.

— Господа! Я рад, что вы все знакомы. Это сэкономит нам время на представление друг другу. Но прошу к столу. Время ужина — святое дело. — Кажется, он попытался пошутить? Даже не верилось. И все же, я была благодарна своему нанимателю за то, что отвлек от моей персоны своих гостей.

— Дети, присаживайтесь, — я обернулась к Каролин и Адаму. Оба взглянули на меня с любопытством. Да, они знали, что я происхожу из благородной семьи, но одно дело знать с моих слов, и совсем другое, убедиться в этом и увидеть собственными глазами, и услышать собственными ушами.

— Мисс Эванс, — Нортон посмотрел на меня немного иными глазами. Теперь я видела, что во взоре мужчины промелькнул интерес, который он, впрочем, быстро подавил, спрятав за напускным равнодушием. — Вы присоединитесь к нам? Раз уж здесь собрались наши общие знакомые?

Хотелось отрицательно покачать головой. Но я знала, что не убегу. А потому кивнула, поблагодарив мужчину.

— Более того, я лично провожу нашу милую леди к столу, — ко мне подошел некромант, галантно предлагая руку.

Вот уж чего мне не хотелось, так это сидеть за одним столом с Тайроном и его невестой. Но руку Дарена приняла и за стол села одновременно с другими гостями.

По знаку Хейвуда к столу подошли слуги. Лакеи подавали блюда, предлагая закуски и салаты, подливая чай, воду и вино, в зависимости от пожелания гостей.

Я выбрала чай, вот только аппетит отсутствовал напрочь. И как никогда прежде, хотелось, чтобы этот ужин поскорее закончился. Но он, словно издеваясь, тянулся и казался бесконечным. Я ощущала на себе любопытные взгляды. Это лишь придавало сил сидеть высоко держа голову и широко расправив плечи.

Да, я здесь просто гувернантка. Но при этом я все же — леди.

Несколько минут гости ели молча. Затем лорд Хейвуд начал разговор, обратившись к леди, сидевшей по правую руку от него. Вопросы касались столичной жизни и были продиктованы скорее любезностью мужчины, нежели его интересом. Насколько я понимала, Нортон недолюбливал столицу, что, впрочем, не мешало ему общаться со столичными аристократами и водить с ними, если не дружбу, как с мистером Дрейком, то знакомства.

— Мисс Эванс, — обратилась ко мне Линара. Мы с девушкой сидели почти напротив друг друга. Во взгляде молодой леди мелькнуло что-то неприятное и я мысленно приготовилась дать отпор, если она решит разговаривать дерзко. Терпеть нападки не стану. Это не в моем характере. Но девушка меня удивила, заговорив о том, о чем я не ожидала услышать.

— Недавно видела вашего брата в театре, — Линара мило улыбнулась. — Вы поддерживаете связь, или он совсем отказался от вашего родства? — ее улыбка из милой превратилась в злорадный оскал. По крайней мере, в моем представлении.

— Мы с матушкой и сестрами живем своим умом и своими силами, — ответила спокойно. Хотелось сказать этой леди, чтобы не лезла не в свое дело, но манеры и правила поведения заставили ответить именно так, как принято, а не как хочется.

— Вижу, что вы живете не так хорошо, как прежде, если вам приходится работать, — добавила невеста моего жениха.

— Не вижу ничего постыдного в том, чтобы работать. У меня есть образование. Небольшой опыт с детьми и, что главное, желание и целеустремленность дать своим ученикам то, что знаю сама, — произнесла спокойно.

Тайран поднял на меня взгляд. Было заметно, что он хочет что-то произнести, но не решается. Впрочем, это к лучшему. Совсем не хочется говорить о себе в присутствии этих людей.

— А скажите, леди Линара, что сейчас дают в опере, — промокнув губы салфеткой, спросил у девушки некромант.

Я даже улыбнулась, потому что поняла, менее всего Дарена интересовала афиша столичной оперы. Он просто пытается сменить тему разговора, так как понял, что мне она неприятна.

Линара посмотрела на некроманта и ответила. Я же принялась за еду, тем более что закускам на смену слуги подали горячие блюда и, несмотря на отсутствие аппетита, стоило подкрепиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги