Читаем Леди, лёд и пули полностью

— Как только смогла. — Она помолчала. — У меня была назначена встреча.

— Кто оставался в уборной, когда вы ушли? — спросил Мейер.

— Только Салли и Молли.

— Молли?

— Магуайр. — Она помолчала. — Она сменила имя. Прежде ее звали Молли Матерассо. Ну, это не самое хорошее имя для сцены, верно? — Карелла догадывался, что это неудачное имя для актера. — На самом деле оно переводится как «матрас». — Карелла знал, что это иностранное слово означает «матрас». — В общем, это была ее девичья фамилия. А теперь она замужем, и ее настоящее имя Молли Бонд, но она по-прежнему пользуется псевдонимом Молли Магуайр на сцене. Это хорошее имя. Из-за Молли Магуайрс, как вам известно. — Карелла смотрел на нее непонимающим взглядом. — Ну, было такое тайное общество в Ирландии. Примерно в 1840 году, — сказала она.

Карелла по-прежнему смотрел на нее непонимающим взором. — А позднее в Пенсильвании, — сказала она. — Как бы то ни было, когда вы слышите это имя, вам кажется, что вы его откуда-то знаете. Благодаря своему имени она всегда находит кучу работы: режиссеры и продюсеры думают: «Ба! Молли Магуайр! Вроде я ее знаю — не помню откуда». На самом деле танцовщица она никакая.

— Но в уборной, когда вы уходили, она осталась одна с Салли? — сказал Мейер.

— Да.

— В котором часу это было?

— Примерно в пять минут двенадцатого.

— О чем они говорили, вы знаете?

— Да говорила-то все Молли.

— О чем?

— О Джефри. О своем муже. Вот почему я выбралась оттуда так быстро, как только смогла. На самом деле встреча у меня была назначена только в полночь.

— Не понимаю, — сказал Мейер.

— Ну, Молли все время ссорится с мужем, и это уж очень затянулось. По мне лучше, чтобы она не рассказывала больше об этом или развелась бы наконец.

— Угу, — сказал Мейер.

— И вот тогда вы видели Салли в последний раз, верно? — спросил Карелла.

— Да, верно. Все еще не могу поверить. То есть… Господи! Мы выпили с ней по чашке кофе как раз перед половиной первого ночи.

— Так о чем же вы говорили, мисс Вонг?

— Дамский разговор, — сказала Тина и пожала плечами.

— О мужчинах? — спросил Карелла.

— Конечно, о мужчинах, — сказала Тина и снова пожала плечами.

— Она жила с кем-нибудь? — спросил Мейер.

— Не в этом смысле.

— А в каком смысле?

— Большая часть ее одежды была здесь, большая часть его одежды была там.

— Чьей одежды? — спросил Карелла.

— Тимми.

— Он ее дружок или еще что-то? — спросил Мейер.

— Или еще что-то, — сказала Тина.

— Тимми… как его фамилия? — спросил Карелла.

— Мур.

— Тимми — это уменьшительное от Тимоти?

— По-моему, да.

— Тимоти Мур, — произнес Мейер, занося имя в записную книжку. — А не знаете, где он живет?

— В центре, у самого Квортера. Он — студент медицинского факультета в университете Рэмси. Квартира его находится неподалеку от учебного заведения.

— А адреса его не знаете?

— К сожалению… — Тина пожала плечами.

— Когда вы сказали «или еще что-то»… — произнес Карелла.

— Ну, у них были такие отношения. Они были то вместе, то отдельно.

— Но у них была романтическая связь?

— Вы хотите спросить, спали ли они друг с другом?

— Да, я хочу спросить об этом.

— Да, спали, — кивнула Тина.

— Хорошо, — сказал Карелла. — Она никогда не упоминала имя Пако Лопеса?

— Нет. Кто такой Пако Лопес? Он тоже занимается шоу-бизнесом?

Карелла помедлил, но отвечать не стал.

— А Салли не употребляла наркотики?

— Не думаю.

— Никогда не говорила о наркотиках с вами?

— Вы говорите о том, чтобы изредка по чуть-чуть, или о чем?

— Я говорю о героине. — Он помолчал. — Или кокаине, — сказал он и пристально посмотрел на нее.

— Салли покуривала марихуану, — сказала Тина. — А кто нынче не курит? Но насчет остального сомневаюсь.

— Вы уверены?

— Ну, знаете, в суде я бы клятву давать не стала. Но обыкновенно, когда с кем-то делаешь шоу, отлично себе представляешь, кто чем пользуется. По-моему, Салли не употребляла никаких сильных наркотиков.

— Не хотите ли вы сказать, что некоторые члены труппы?..

— Ну, конечно.

— Угу. — Карелла утвердительно качнул головой.

— Не героин, — сказала Тина. — Но чуточку кокаина, бывает, время от времени.

— Но не Салли.

— Мне неизвестно. — Тина помолчала. — И я тоже не употребляю, если вы хотите спросить об этом.

— Я не этот вопрос хотел задать. — Карелла улыбнулся. — Салли никогда не говорила, что ей кто-нибудь угрожает письмами или звонками?

— Никогда.

— Она кому-нибудь должна деньги? Вам неизвестно об этом?

— Мне неизвестно.

— Ее ничего не беспокоило?

— Нет. То есть да.

— Что именно?

— Ничего серьезного.

— Ну так что же?

— Она хотела снова брать уроки пения, но не знала, как найти время на это. Она каждый день танцевала, вы знаете, и ходила к психиатру трижды в неделю.

— И все? Больше ее ничего не беспокоило?

— Больше она ни о чем мне не рассказывала.

— Вы не знаете, как зовут ее психиатра?

— К сожалению, нет.

— Как она ладила с остальными в труппе?

— Отлично.

— Ас руководством?

— Вы кого имеете в виду? Алана?

— Кто такой Алан?

— Наш продюсер, Алан Картер. Кого вы называете руководством? Менеджера труппы? Генерального менеджера?

— Любого из них или всех. Как она ладила с людьми, которые руководили шоу?

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже