Читаем Леди Маллоу полностью

Сара хорошо помнила, как леди Мальвина давала показания в суде относительно личности сына точно таким же твердым и безапелляционным тоном. Она была достаточно сообразительна, чтобы не отступать от той версии, которой она однажды решила придерживаться.

— Вы убеждены, что действительно все это видели, леди Мальвина?

Кустистые белесые брови старухи поползли вверх.

— Зачем мне выдумывать?

Сара дала себе слово не пасовать перед высокомерием знатной дамы.

— Весьма подходящая история, которую можно рассказать полиции.

— Мисс Милдмей! Как вы смеете! — Голос старой леди вибрировал от возмущения. — Вы хотите сказать, смерть несчастной женщины имеет другую причину?

— Полиция, полагаю, придет именно к такому выводу, леди Мальвина.

— О да. Они непременно выдвинут разные гипотезы, потом возникнут невероятные догадки и домыслы, и все слуги разбегутся. И это когда мы только-только начали здесь осваиваться. О, я своими бы руками задушила ту женщину!

Внезапно осознав, что она говорит, леди Мальвина зажала рот ладонью; в глазах отразился ужас. Она выглядела приниженной и жалкой.

— Мисс Милдмей, позвоните, пожалуйста, Бетси. Мне необходимо чем-то подкрепиться. Немного бренди. — Старуха безвольно опустилась в кресло. — Где Блейн, там всегда случается беда, — пробормотала она. — Всегда.

Наконец Сара смогла уединиться в своей комнате и вскрыть заветный конверт. Ветер раскачивал деревья, рябил озеро, колыхал гардины на окнах. Колеблющееся пламя свечи заставляло красивый почерк Амброса дрожать и расплываться.

Он писал:


«Дорогая моя Сара!

Я вверяю это письмо Джеймсу Броуди, абсолютно честному и надежному человеку, который, однако, совершенно ничего не знает о нашем деле. Я предупредил его, чтобы он вручил письмо только лично тебе. Сегодня он отплывает в Англию, и я надеюсь на хороший попутный ветер.

Твое письмо, касающееся Томаса Уайтхауса, я получил, и эта информация мне очень помогла в конце концов отыскать неуловимого господина. Но, к сожалению, от него я не добился толку. Ему, безусловно, хорошо заплатили, потому что он остался верен моему так называемому кузену и повторил лишь то, о чем показал на суде относительно длительного знакомства с Блейном. У него, как ты, наверное, помнишь, слишком смуглая кожа для англичанина, и я подозреваю, он не всегда носил фамилию Уайтхаус. Если удастся это доказать, то это может бросить тень на достоверность его показаний и на его прошлое.

Помимо Т. Уайтхауса у меня появились и другие зацепки и удалось собрать некоторую интересную информацию. Прямых доказательств пока нет, но надеюсь скоро их заполучить, когда некоторые обнаруженные мною любопытные факты — совсем новый могильный памятник, записанный в церковных книгах и женщина по имени Саманта — можно будет увязать с твоими находками.

Я не сомневаюсь, у нас будет достаточно веских фактов для апелляционного суда и более того — прямых доказательств, что этот человек и его жена — подлые самозванцы. А потому не падай духом, моя любовь. И хотя на твою долю выпала тяжелая и неприятная задача, ты будешь достойно вознаграждена. Надеюсь, что этот одиозный ребенок не очень обременяет тебя и что, невзирая на твое нынешнее унизительное положение, ты полюбила усадьбу Маллоу. И я обещаю тебе: она станет нашим семейным домом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полнолуние любви

Атмор Холл
Атмор Холл

В тот самый день, когда молодая американка Ева Норт после двухлетней разлуки вернулась к мужу, молодому английскому лорду, в родовом поместье произошло убийство, инсценированное под несчастный случай. Едва справляясь с волнением, Ева бесцельно фотографировала некогда родные места и случайно сфотографировала преступника. Снимок вышел настолько нечетким, что человека невозможно было узнать, однако неизвестный прекрасно понял, что молодая женщина — нежеланный свидетель, и начал охоту. Ева не сомневается, что убийца — один из родственников или знакомых Джастина. Самое страшное — наша героиня остается одна перед лицом опасности, поскольку не может с уверенностью сказать, на чьей стороне ее муж и можно ли доверять этому некогда самому близкому и до сих пор любимому человеку.

Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы
Грозовая обитель
Грозовая обитель

Красавица Алтея, младшая и самая любимая из трех дочерей преуспевающего бизнесмена, трагически погибла в поместье своего отца с мрачным названием «Грозовая обитель». Десять лет спустя ее дочь, юная Камилла Кинг, став владелицей усадьбы, решила лично расследовать обстоятельства смерти матери. Увы — все оказалось не так просто. Пожилые тетушки Камиллы и приемный сын одной из них — чинят препятствия в расследовании и уговаривают девушку как можно скорее покинуть поместье.Похоже, кто-то из них не ограничился уговорами и покушается на жизнь Камиллы, пытаясь замаскировать попытку убийства под несчастный случай. Неужели смерть матери была подстроена близкими родственниками, а теперь они хотят избавиться от новой наследницы?С этими сомнениями Камилла приходит к Россу Грейнджеру, талантливому инженеру, который работал в фирме ее деда и поселился по соседству с «Грозовой обителью». Росс умный и смелый, он поможет… Но можно ли доверять и ему?

Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература