Читаем Леди Мерлин (СИ) полностью

— Я не дам тебе это сделать. Ты не должен умереть из-за моей ошибки.

— Но как понять в каком из кубков яд?

— Без понятия, — мы долго сидели, словно гипнотизируя чаши, пока мне в голову не пришла одна идея.

— А что, если можно вылить из одного кубка в другой, мы перемешаем, и получится испить…

— Из одного кубка, — улыбнулся Артур. — Мерлин, да ты не так глуп, как кажешься.

— Приму это за комплимент, — я потянулась за бокалами, но принц остановил мою руку.

— Это мое, — он быстро взял обе чаши, вылил содержимое одного в другой и приблизил к своим губам. — Что же… Ты был ужасен, — немного зажмурив от солнца глаза, сказал принц. — Серьезно, я имею в виду, что ты худший слуга, который когда-либо у меня был.

— Спасибо, сир, — я немного улыбнулась, хоть подходящие к глазам слезы мешали мне улыбаться искренне.

— Но я не могу потерять тебя. Ты мой друг, — принц сделал пару больших глотков и осушил чашу.

Он смотрел на меня и пытался улыбнуться, но не мог. Я не могла поверить в происходящее. Артур взялся руками за шею и упал со стула. Я подбежала к нему, и нависла над ним, пытаясь все же привести в чувства.

— Артур, прошу, — я не могла сдержать слезы. — Очнись! Очнись!!! Артур, — я взялась обеими руками за лицо парня и так хотела, чтобы он открыл глаза и посмотрел на меня. Чтобы он снова назвал меня придурком или бросил в меня тапок.

— Успокойся, — размеренным тоном сказал старик.

— Как?! Как успокоиться?! Ты убил его!!!

— Артур Пендрагон жив, — после этих слов я посмотрела на старика.

— Что? — мой голос, словно сам чуть успокоился.

— Единорог существо с чистым сердцем, а Артур, отдав свою жизнь за твою, показал, что у него тоже такое чистое сердце. Не волнуйся, он сейчас очнется, а ты, Эмра, будь с ним всегда рядом. Вас обоих ждет долгий общий путь.

Старик напоследок улыбнулся, а потом просто исчез. Я опустила голову и увидела, что на меня своими синими глазами.

— Мерлин, ты плакал? — он с удивлением смотрел на меня.

— Хах, — я улыбнулась. — Ну, ты и венценосный осел, — я просто засмеялась, сев рядом. Еще никогда я не была так счастлива. Никогда.

====== Бааван Ши ======

POV Мерлина.

Комната Артура была темна, лишь тоненькие лучи света пытались пробиться сквозь ущелья между шторами. Было уже утро, принц должен идти на завтрак с Утером и Морганой, а он до сих пор спал. Я тихо прошла мимо кровати, чтобы подойти к окну и раскрыть шторы. Взявшись руками за ткань, я резко дернула их в разные стороны.

— С добрым...! — Я не рассчитала сил и одна сторона сорвалась с петель, накрыв меня с головой. — Ааа!!!

Поскольку шторы были слишком длинными, когда они на меня упали, я споткнулась об кусочек ткани и упала рядом с кроватью, ударившись лбом об ножку кровати.

Я начала распутываться, и когда уже наконец-то освободила голову из плена явно давно не стираной шторы, приподняв глаза, увидела Артура, сидящего напротив меня.

— Мерлин... — он наставил на меня меч, явно рефлексально из-за звука, а глаза его были зажмурены от солнечного света. — Что ты делаешь? — принц опустил оружие и положив его рядом.

— Я...? — Артур протирал глаза. — Я решил снять шторы, чтобы постирать, — я встала на ноги, скрутив ткань в беспорядочное НЕЧТО, и как дура улыбалась.

— Мерлин, ты идиот, — парень встал с кровати и, подойдя к зеркалу, начал внимательно в него всматриваться. — Как я выгляжу?

— А Вам правду сказать, или чтобы понравилось.

— Что?! — в меня в этот же миг полетела расческа принца, но я успела вывернуться.

— Мимо!!! — крикнула я, смотря на лежащую, на полу расческу, но тут же повернув голову к Артуру поняла, что он сейчас снова бросит в меня что-то.

Только принц замахнулся, как в двери постучали.

— Ваше высочество, это Гаюс! — я так рада появлению старика.

— Входи!

Лекарь заглянул, чуть приоткрыв двери, но и этого мне хватило, чтобы понять, что что-то не так.

— Что такое, Гаюс? — спросил принц.

— Мне нужен Мерлин.

— Хорошо, но я еще с тобой не закончил, — я словно из печи выбежала из комнаты, всё также держа в руках шторы.

— Гаюс, я бы тебя расцеловала, ты меня из такого...

— Это тебе, — он протянул мне письмо с таким выражением лица, будто там говориться, что кто-то умер. — Мне пришло похожее. Это от твоей матери.

Я не знала, что там, но на душе уже было тревожно.

— Она обращается к тебе в письме как к сыну, вдруг кто прочтет, — сказал лекарь.

— Хорошо, спасибо.

— Ты прочтешь?

— Да. Но я хочу побыть один.

Старик ничего не сказал, молча, ушел по делам. Я не знала, о чем там говориться, но мои руки уже дрожали. Я открыла письмо и начала читать:

«Мерлин, сынок, я пишу тебе в тяжелое время. Надеюсь, ты читаешь это письмо, пока я еще жива. Над нашей деревней нависла страшная напасть. Много жителей заболело, и я, в том числе. Людей словно покидает их жизненная энергия. Эта болезнь поражает и младенцев, и стариков. Я бы хотела попрощаться с тобой, но прошу, не приезжай сюда. Я не хочу, чтобы и ты заболел. Прошу простить, за то, что была плохой матерью, но надеюсь, ты счастлив и таким останешься. С любовью, мама.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену