— Только ты можешь снять его, пройдя испытания. Если же нет, что скоро твой народ исчезнет, и останется от него лишь имя, — после этих слов старик исчез, а парни смотрели друг на друга с непониманием.
— Он не отступит, — сказала Мерлина, сев за стол напротив Гаюса. — Думаешь, Анхор сказал правду?
— Все возможно, — девушка сделала глоток чая.
— Откуда ты взял воду на чай?
— Слава Богу, ты не спустил после себя вчерашнюю воду в ванной, — волшебница осторожно выплюнула воду обратно в чашку.
— Какая ты избалованная. Люди и от такого сейчас не откажутся. А что Артур думает о проклятье?
— Он не верит Анхору. Считает его во всем виновным. Его не убедить.
— А ты попробуй. Он тебя послушает.
— Сомневаюсь. Очень сомневаюсь.
Мерлин и Артур зашли в хранилище и увидели там мужчину, который явно воровал зерно.
— Ты кто?! — громко и грозно спросил принц.
— Я… я…
— Говори!
— Меня зовут Уилл.
— Ты воруешь зерно, да и посреди белого дня. Откуда столько смелости? — спросил парень, достав меч.
— Еды нет, а у меня трое маленьких детей. Если я не принесу еды, они умрут.
— А ты знаешь, что за воровство тебе должны отрубить голову? Думаешь, так ты своим детям поможешь еще больше?
— Простите… — сказал мужчина, опустив голову.
— Уходи, — услышав это, Уилл поднял свой взгляд на принца. — Если еще хоть раз тебя поймают на воровстве, то точно казнят.
— Спасибо, спасибо, милорд, — мужчина поставил мешок с зерном и поклонившись отправился к выходу.
— Стой! — его окликнул принц. — Возьми, — Артур взял мешок и отдал его прямо в руки вору. — Расходуй с умом.
— Спасибо, Вам. За Вашу доброту воздастся, — это были последние слова, и мужчина ушел.
В этот же момент в водохранилище появилась вода. Парни ушли из хранилища зерна и направлялись в тронный зал.
— Мерлин, ты, когда поймаешь крысу? — с возмущением спросил принц. — Она уже прогрызла мою рубашку.
— Ну, она голодна, как и все мы.
— Не смешно, — парень толкнул слугу в плечо, и они оба засмеялись.
— Ты сделал хорошее дело. Ты помог тому парню.
— Ваше величество, — к ним подбежала Гвен, и она была очень счастлива. — Вода вернулась!
— Испытание, — это первое, что пришло в голову волшебницы. — Это первое испытание. Тот мужчина сказал, что за твою доброту воздастся, — у Мерлины на лице появился восторг.
— Что? — спросила служанка.
— Не важно, — ответил принц. — Этого не может быть.
У Мерлины было много поручений, но вечером она принесла ужин в комнату принца. Его там не было, как и везде, где он часто бывает. Мерлине оставалось проверить лишь одно место, которое она еще не проверила.
— Я так и знала, что ты здесь, — девушка зашла в то тайное место, которое недавно показала принцу.
— Ты был прав, это хорошее место, чтобы подумать.
— И о чем ты так сильно задумался?
— Это моя вина, — Артур стоял на балконе и смотрел на ночной город. — Засуха и голод моя вина.
— Я не буду говорить, что ты не прав, — он странно посмотрел на слугу. — Но скажу лишь, что все это случилось от незнания. Ты же не знал, что случиться, если убить Единорога.
— Ты мне говорил, но я не верил.
— Зато веришь сейчас. И я верю в тебя. Верю, что ты спасешь свой народ, — они смотрели друг на друга так, словно понимали все без слов.
— Значит, веришь в него? — рядом с ними появился хранитель Единорогов, чем и удивил, и напугал парней. — Тогда проверим, достоин ли Артур Пендрагон этого, — словно вихрь окутал слугу и исчез вместе с ним.
— Где Мерлин?! Верни его! — Артур достал меч и приставил к шее старика.
— Отправляйся в Лабиринт Гедрефа. Именно там ты сможешь найти своего слугу, если конечно, ты отправишься на его поиски, — старик, стукнул посохом по каменному полу, и исчез.
POV Мерлина.
Я стояла на берегу океана, и мне казалось, что у меня повторялись недавние события.
— Что-то это мне напоминает.
— Считается… — я услышала за спиной голос того старика. — Что шум моря, морской ветер и пение птиц немного… успокаивает людей.
— Где я? Я снова…
— Нет. Мне просто нравится это место, — он указал мне на небольшой стол и два стула. — Присаживайся.
— Что надо от меня? — спросила я, сев на один из стульев.
— Ты часть испытания. Но меня интересует вот что… Почему ты так доверяешь ему, но при этом скрываешь то, что девушка, обладающая невероятной силой?
— Я доверяю ему, ведь считаю, что придет время, и Артур станет великим королем. Он не будет таким, как его отец. А на счет того, почему я скрываюсь, так это связано с тем, что я еще не готова открыться.
— Думаешь, он готов узнать твою тайну?
— Не знаю.
Через дверь, которая ничего толком не закрывала, вошел Пендрагон. Он смотрел прямо на меня и подходил все ближе и ближе.
— Ну вот, я здесь, — сказал Артур. — Я пришел.
— Садись, — Анхор указал на пустой стул.
— Мы здесь не для того, чтобы вино пить, — возмутился принц.
— А это не вино, — парень так и сел напротив меня. — Перед вами два бокала, — старик взмахнул рукой, и они появились. — В одном из них простая вода, а в другом яд. Каждый из вас должен выпить лишь с одного бокала, тот, кто выпьет яд, умрет, жертвуя собой ради другого.
— Может, я сделаю глоток из каждого? — предложила я.