Читаем Леди Мерлин (СИ) полностью

— Беги! — попыталась она прогнать животное. — Уходи! — но существо продолжало стоять на месте, словно специально, пока острая стрела не пронзила его грудь. — Нет!!! — единорог упал на пол, а Мерлина села рядом.

— Смотрите!!! — с нескрываемой радостью кричал Артур. — Я убил единорога!

— Что ты наделал? — спросил слуга.

— Ой, да брось. Что ты как девчонка, — девушка смотрела в угасающие глаза животного до тех пока, пока они полностью не закрылись, а само оно не испустило последний выдох.

POV Мерлина.

Двери в тронный зал открылись, и мы с Артуром вошли туда. У Утера как раз было собрание. Я держала подушку, на которой лежал отрезанный рог Единорога.

— Отец, я хочу преподнести тебе подарок, — Артур указал на рог. — Это рог.

— Единорога. — С восхищением произнес король. — Артур, это невероятно. Я думал их уже давно нет.

— Как видишь, я сегодня убил одного, — я положила подушку на стол и после разрешения принца, покинула зал.

— Как ты? — меня догнал Гаюс, который также был на собрании с королем.

— Мне его жаль. Я еще никогда не видела более красивое и светлое животное. Я даже не знаю… рядом с ним было так спокойно. Самое прекрасное, что я когда-либо чувствовала.

— Мерлин!!! — я услышала позади голос Артура. — Зайди ко мне!

— Сейчас! — принц отправился к себе в комнату.

— Боюсь, как бы беды не случилось, — я не понимала эти слова Гаюса. — Говорят, что убийство Единорога вызовет беды.

— Этого еще… — я не успела договорить, как в коридоре послышалось:

— Мерлин!!! — меня с нетерпением ждал принц.

— Пусть кузнец поменяет моей лошади подковы, почисть ее, поменяй седло и… — он начал нагружать меня, как только я вошла в комнату. — Мерлин, — я подняла на парня взгляд. — Ты меня вообще слышишь?

— Да.

— Что с тобой? С самого приезда ты не улыбнулся ни разу и даже не язвил.

— Не нужно было его убивать.

— Ты снова за свое? — он встал с кровати и подошел к окну. — Мы охотились, а значит, и так кого-то убили.

— Охотиться нужно, чтобы выжить, но не для развлечения! — я подошла к Артуру. — Он ведь ни в чем не виновен.

— Мерлин, так бывает. — Он снова смотрел в окно, и я сама начала смотреть туда же.

За окном стояла Гвен, было сразу понятно, кто привлек его внимание.

— Она тебя заинтересовала? — спросила я.

— Кто? Гвен? Да брось! Я просто думаю о том, что она спасла меня, тогда, у реки, — вот он снова за свое. Даже не учел того, что мокрые волосы были у меня, а не у Гвеневры.

— Ты только посмотри!!! — он указал пальцем на противоположную стену, а точнее низ стены. Когда я повернула голову, то увидел крысу, бегущую к небольшой норе в углу. — Они прогрызли мне ботинки! — принц взял ботинок, стоящий возле кровати и бросил в меня. — Почини его и поймай ЭТО. А потом уже и думай о Единороге.

В двери постучали и вошел обеспокоенный стражник. Принца хотел видеть король.

Я встретила Гвен, и мы отправились на рынок за продуктами.

— Нет ни одного зернышка, словно поля в один миг опустели, — сказала служанка. — На деревьях нет ни яблока, а водохранилище заполнено водой. Люди волнуются, что скоро их запасы закончатся. Что тогда делать?

— Вот почему Утер так срочно, хотел видеть Артура.

Мы увидели, как перед дворцом стояли рыцари, и, взвешивая зерна, насыпали их в маленькие мешочки, а потом отдавали эти же мешочки селянам.

— Мерлин, — ко мне подошла Моргана. — Я встретила Гаюса, он тебя ищет.

— Спасибо, — я быстро побежала к лекарю.

— Ты хотел меня видеть? — спросила я у старика.

— Случилось то, чего я и опасался.

— Думаешь, пропажа зерна, воды и продуктов связано с убийством Единорога?

— К сожалению, да. Я знаю, что сейчас буду сам себе противоречив, но… Ты можешь воспользоваться своим даром?

— Я не понимаю.

— Попробуй превратить песок в воду. В книге есть такое заклятье, может, поможет.

— Я попробую, — я набрала в ведро песок и отправилась в свою комнату, чтобы хотя бы попытаться превратить песок в воду. Но честно. До позднего вечера я просидела в своей комнате, и мне так и не удалось получить даже каплю воды. Я решила прерваться, ведь наверняка Артур уже проголодался, и разбрасывал вещи по всей комнате.

— Мерлин!!! — Артур шел напротив меня. — Что ты здесь делаешь?!

— Как это что? Иду к тебе.

— Ты не слышал? Введен комендантский час. Люди начали воровать, поэтому те, кто шастают после заката по дворцу, будут брошены в темницу.

— Даже ты?

— Не ерничай, — парень замер, смотря мне за спину. Я повернулась так же, но ничего не увидела.

— Что там?

— Так кто-то был, — принц побежал и скрылся за углом, а мне ничего не оставалось, как отправиться за ним.

POV Автор.

Артур и Мерлин зашли в зернохранилище и остановились перед стариком. Мужчина был одет в белую одежду с капюшоном, а в правой руке у него был посох.

— Ты кто? — спросил принц.

— Меня зовут Анхор — хранитель Единорогов. Я здесь с посланием к тебе, Артур Пендрагон.

— Ко мне? Это ты уничтожил посевы и превратил воду в песок?

— В бедах своего народа виновен только ты.

— То есть это я вызвал засуху и голод?

— Убив Единорога, навлек на Камелот сильное проклятье.

— Ты наложил это проклятье, ты и снимешь его, а иначе умрешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену