Эридиана не было, на удивление. Я тихо подошла к шкафчику и захотела открыть его, но там было закрыто. Я выучила заклинание открывания замков недавно и как раз представилась возможность им воспользоваться. Дверца открылась, и я увидела там некоторые странные вещи. В небольшой стеклянной посудине лежали неизвестные мне лепестки, я взяла несколько штук и хотела взять пузырек с прозрачной жидкостью, что так же стоял там, но не успела. За дверью послышались шаги, и я быстро спряталась под кроватью, в последний миг, произнеся заклинание закрывания замка. В комнату вошел охотник. Он подошел к шкафчику и открыл его. Затем переоделся и лег на кровать. Пока я ждала, чтобы мужчина уснул, сама чуть не провалилась в сон. Услышав, как Эридиан начал храпеть, поняла, что это мой шанс, и не ошиблась. Выйдя из комнаты охотника, я случайно столкнулась с Гвеневрой.
— Мерлин, что ты там делал? — я закрыла ее рот левой рукой, а указательный палец правой приложила к своим губам, показывая, чтобы она молчала.
— Иди за мной, — я взяла ее за руку и потащила за собой в кабинет лекаря.
Как только мы туда зашли, я закрыла дверь. Гвеневра выглядела растерянной и напуганной, это выдавал ее взгляд.
— Эридиан выбивает признания с людей. Он подбросил тот амулет, — я начала объяснять девушке ситуацию.
— Ты нашел что-то? — она подошла ко мне.
— Да, — я открыла ладонь и показала лепестки. — Я их уже где-то видел. Мне кажется, что их охотник сохраняет не просто так, — я подошла к полочке, где беспорядочно лежат книги после обыска.
— Я помогу, — Гвен так же взяла несколько книг, и мы стали за столом и начали искать нужный цветок.
— Есть! — мне удалось, наконец, найти нужный.
— Он помогает от болей в мышцах и голове, — прочла подруга. — Это лекарство.
— Не только. При некоторых обстоятельствах... — продолжила читать я. — Они могут вызывать галлюцинации. Я поняла!!! Свидетели видели не магию, а галлюцинации! Им все это привиделось.
— Точно. Что общего у всех свидетелей? — спросила Ген, но я не смогла дать ей ответ. — Они все женщины. А что могут покупать лишь женщины? — и снова пауза. — Им нужно то, что сделает их красивее. Пойдем.
Мы стояли перед дверью торговца, который продавал женщинам все для красоты. Гвеневра стучала снова и снова, пока нам таки не открыли.
— Гвеневра? — удивился старик лет шестидесяти.
— Здравствуй, — мужчина пропустил нас, и мы вошли в дом. — Нам нужно что-то, в чем есть белладонна.
— Зачем вам среди ночи капли для глаз? — поинтересовался тот.
— Капли для глаз? Вот оно что? — теперь нужно было задать лишь один вопрос. Я взглянула в окно и увидела, что уже светает. — Кто продал Вам это? Это был Эридиан?
— ... — он молчал.
— Прошу, невинный может умереть сегодня. – Я готова была упасть на колени перед ним, чтобы он сознался. — Умоляю.
— Да, это он.
— Да, это он, — ответил торговец, стоя перед королем, принцем и другой дворцовой знатью.
Мне удалось приостановить казнь, если бы не Артур, ничего бы не вышло.
— Кого вы слушаете?! — возмутился охотник. — Он врет!
— Так, а если обыскать комнату.!!!
— Тихо! — мне закрыл рот, Утер. — Это не в твоих полномочиях. Артур, обыщите комнату Эридиана.
— Хорошо.
Мы все отправились в комнату охотника на ведьм. Пока стражники обыскивали ее, я воспользовалась заклятьем удваивания, и чуть больше. Когда Артур открыл тот самый шкафчик под замком, то на него посыпались сотни лепестков белладонны, несколько браслетов-амулетов, тем самым показав, что этот человек лгал всем.
— Лжец!!! — крикнул Утер и указал стражникам, чтобы те схватили мужчину.
Но тот не сдавался. Он взял Моргану за руку и достал нож, но Артур быстро сориентировался и, достав свой меч, смог ранить руку Эридиана. Тот отпустил миледи и, сделав несколько шагов назад, споткнулся об какой-то сундук. В результате этого он выпал из окна.
— Артур! — я пришла в комнату принца, чтобы убраться, но его там не было.
— Мерлин, — я даже не услышала, как он вошел. — Что ты здесь делаешь?
— Ам... убираю. Из-за событий последних дней, я не успевал сделать некоторые важные дела.
— Лучше иди к Гаюсу, ему ты нужен больше.
— Но кто тогда здесь уберет все?
— Ты. Но позже. Иди, давай.
— Артур, — я подошла к принцу. — Спасибо тебе большое. Если бы тогда не послушал Гвен, могло случиться непоправимое.
— Гвен мне все сказала, в том числе и то, что это ты додумался о вранье Эридиана. Молодец. — он положил свою руку мне на голову и начал трепать волосы. — Ты не так глуп, как я думал.
— Кажется, я слышу это уже не впервые. Некоторые до сих пор считают тебя глупым и высокомерным ослом, — я улыбнулась.
— И кто же? — он понял, что я о себе.
— Ах ты... — я быстро подбежала к двери, чтобы не получить за свои слова, но когда открыла ее, то споткнулась об собственную ногу. Я полетела на землю, но кто-то смягчил падение. Открыв глаза, я поняла, кто это был.
— Ланселот?
— Привет, Мерлин.
====== Поцелуй истинной любви. ======
POV Мерлина.
Мы с Артуром стояли на лестнице перед дворцом и наблюдали за тем, как в Камелот прибывают короли из соседних королевств.
— Я не понимаю, почему так все мрачно, — сказала я.