Читаем Леди-тень полностью

– А ты храбрая птичка, да? – наклонив голову, поинтересовался головорез. – Ну, давай потанцуем.

Я перехватила меч и вскинула его как раз вовремя, чтобы отразить стремительный выпад со стороны убийцы. Удар оказался настолько сильным, что меня откинуло. Я потеряла равновесие, но на ногах удержалась. И опять успела перехватить вражеский клинок, прикрывшись своим.

В кисти неприятно хрустнуло.

Черт!

Вот-вот должен был подоспеть Роналд. Он не может так долго расправляться с простым разбойником. Или, может, не таким уж и простым… но все же. Но взгляда от нападающего не отвела. Этот урок Тамаша я усвоила отлично – глаза показывают намного больше. Иногда именно взгляд может выдать, что именно сейчас сделает противник.

– Неплохо, птичка, – противно растянул губы в усмешке головорез. Его, кажется, совершенно не смущало происходящее вокруг. Он не спешил меня убивать.

– Не знаю, комплимент ли это, – фыркнула я, судорожно наблюдая за стойкой и руками мужчины. – Но ты слишком медленный, если хочешь меня убить.

Он рыкнул. Меч взлетел со свистом, рассекая воздух. В этот раз я отскочила, но даже так кисть пробило адской болью. Подол дорожного платья зацепился за высокую траву.

Вражеский клинок прочертил воздух в нескольких сантиметрах от меня. И я напрягла руки, через боль взмахивая оружием. Лезвие чиркнуло по руке головореза. Брызнула кровь.

Но это был простой порез. На большее мне просто не хватило сил.

Я уже видела, как он вновь замахивается. И понимала, что у меня не получится отразить следующий удар. Нужно отступать. Сейчас же.

А в следующее мгновение произошло сразу две вещи.

Меня отдернули в сторону, как котенка. Затолкнули за широкую спину. Роналд успел встать передо мной, вскинуть меч. Раздался звон сталкивающегося оружия.

А в головореза врезался огненный шар, отбросив нападавшего в сторону, как тряпичную куклу.

Герцог резко развернулся, продолжая прикрывать меня от возможной опасности. Но маг, создавший заклинание, не спешил нападать. Он не носил серых одежд и пришел со стороны дороги. Заметив, что заметили его, поклонился:

– Прошу прощения, если вмешался. Но мне показалась, что вам нужна моя помощь.

Голос незнакомца был сухим, как шорох осенней листвы под подошвой, а сам он худощавым. Русые волосы, впалые щеки. Но что меня удивило, так это притороченная к поясу книга. Ее листы будто жили собственной жизнью. Трепетали и подбрасывали обложку.

– Помощь нам не помешает, – без особой горделивости отозвался герцог. – Кто ты?

– Путник, – развел руками маг. – Меня зовут Сетер.

<p><strong>\/– Глава 19 –</strong></p>

Город Урел – столица Флемур.

Королевская резиденция.

Наследный принц вошел в гостиную широким шагом. Начищенные до блеска черные сапоги ловили лучики солнца и отбивали их отражение.

– Матушка, – он поклонился женщине, сидящей в кресле с книгой.

Королева опустила томик в кожаной обложке и окинула сына недовольным взглядом.

– Сестра, – внимание принца переместилось на среднего ребенка короля.

Шарлин подняла взгляд на брата и убрала руки с клавиш большого рояля. Взгляд льдисто-голубых глаз обжигал. В нем читалось недовольство и укор, но вслух она не посмела ничего сказать. Лишь кивнула Калету и обернулась, чтобы посмотреть на матушку.

– Отец недоволен, – королева закрыла книгу и произнесла эти слова ровным тихим голосом. – Ты поступил глупо, Калет.

– Меня это не заботит, матушка, – принц прошел к свободному креслу, откинул полы длинного жакета и опустился. Закину ногу на ногу, а после жестом отправил слугу за напитком. – Я повидался с Адель. Провел весело время.

– Тебя должно это заботить, – строго одернула сына Вивьен. – Он не только твой отец, но и твой король.

– Об этом сложно забыть, – не стал отрицать мужчина. – Нам об этом напоминают каждый день. Однако я не собираюсь подчиняться всем его приказам. Мы это с вами уже обсуждали.

– Верно. Обсуждали, – Вивьен проследила взглядом за слугой, который принес принцу кубок вина. – И ты знаешь, что я думаю.

– Верно, а вот мыслей своей сестрицы еще не слышал, – Калет взглянул на девушку. – Шарлин, поделишься своими размышлениями?

– Если вас это в самом деле интересует, ваше высочество, – звонким высоким голосом произнесла она, перелистывая страницы партитуры, – я считаю, что вам не стоит гневить короля. Ведь именно он является тем, кто заботится о нас. И о нашем благополучии.

Она выдержала короткую паузу, глядя в глаза брату. А потом откинула за спину светлые волосы и рассмеялась.

Калет только довольно хмыкнул и обратился к матери:

– Ваше величество, вы слышали? У моей сестры появилось мнение.

– Мнение ничего не решает, пока она не подкреплено делами, – Вивьен встала, окинула взглядом своих детей. – Я вас обоих прошу – не стоит провоцировать отца. Это может плохо кончиться.

– Это точно просьба? – вскинул брови принц. – Больше похоже на угрозу, матушка.

– Если это и звучит как угроза, – медленно выдохнув, произнесла королева, – то исходит она не от меня.

Калет нахмурился, а его мать стуча каблуками покинула гостиную, не проронив больше ни слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жена с изъяном

Похожие книги