– Верно, принц, – промурлыкала она, распахивая дверь. –
Выскочив из уборной, она ворвалась в спальню. Сорин использовал ее. Проник в ее жизнь, втерся в доверие, и она так чертовски много ему выболтала. Практически вручила сирот на треклятом блюдечке.
В груди у нее разверзлась бездна, но, врываясь в главную гостиную, она решительно заглушила боль. Сорин, Кассиус и Нури дружно повернулись к ней и замерли, почувствовав излучаемую ею ярость.
– Скарлетт, – медленно произнес Кассиус, заметив в ее руке кинжал.
– Не Скарлетт, – насмешливо парировала она. – Не сегодня.
– Где принц Каллан? – спросил Кассиус с тревогой в голосе.
– Я в порядке, – ответил тот, выходя из спальни.
К Скарлетт он не подошел, остался стоять позади, прижавшись к стене.
– Кассиус, – позвала Скарлетт тихим голосом, в котором слышался едва сдерживаемый гнев. – Отведи Каллана к Финну и немедленно возвращайся. Мы подождем. – Ее взгляд был прикован к Сорину, который с любопытством за ней наблюдал. Когда никто не двинулся с места, она негромко добавила: – Нынче вечером я не в настроении повторять дважды. – Каждое ее слово сочилось ядом.
– Скарлетт… – предпринял Кассиус еще одну попытку.
– Это был приказ, – отрезала Нури, с настороженным восхищением поглядывая на Скарлетт.
Каллан шагнул к девушке и, склонившись к самому уху, прошептал:
– Мне очень жаль.
Повернувшись к нему, она положила свободную руку ему на грудь и, прижавшись поцелуем к губам, прошептала:
– Я приду к тебе через две ночи. Но сначала кое с чем разберусь.
Каллан легонько провел костяшками пальцев по ее щеке и направился к двери. Кассиусу ничего не оставалось, как последовать за принцем, чтобы не оставлять его в одиночестве. Когда они оказались вне пределов слышимости, Сорин шагнул было к Скарлетт, но Нури тихо сказала ему, откинув капюшон:
– На твоем месте я бы не рискнула, генерал. Это не та женщина, которую ты знаешь. – Скарлетт, по-прежнему стоявшая у входа в спальню, не шелохнулась. Огонь в камине разгорелся сильнее, по комнате распространилось тепло. Нури добавила со вздохом: – Нечего устраивать показательные выступления.
– Я к этому непричастен, – жестко возразил Сорин.
Заведя руку себе за спину, Скарлетт вытащила меч и направила на Сорина. Глаза Нури расширились.
– Скарлетт, – прошипела она, заслоняя мужчину. – Никто сильнее меня не радуется твоему освобождению из клетки, но генерал нам нужен.
– Прочь с дороги, Нури.
Пока Скарлетт говорила, окна стали покрываться инеем. Тут вернулся Кассиус.
– Что тут, черт возьми, происходит? – изумился он.
Скарлетт едва удостоила его взглядом.
– Прочь с дороги, Нури, – повторила она.
Посмотрев на Кассиуса, Нури шагнула к Скарлетт. Кассиус последовал ее примеру. Безжалостно улыбнувшись, Скарлетт объявила со смертельным спокойствием:
– Расскажи мне о Высших силах, Сорин.
На его лице отразилось искреннее замешательство.
– О Высших силах?
Скарлетт приблизилась к нему. Нури и Кассиус схватились за оружие.
– Чем они занимаются?
– Это высококвалифицированный легион, воины которого работают в тандеме и являются элитным подразделением королевской армии, – пояснил Сорин.
– Для чего они обучены? Что делают для короля?
– Насколько я знаю, для короля они пока ничего не сделали. За почти два года, что я их тренирую, их не отправляли ни на какие задания. Только интенсивные тренировки изо дня в день, – ответил Сорин ровным голосом, наблюдая за Скарлетт.
– А я-то думала, что после вчерашнего вечера у нас больше нет друг от друга секретов, – презрительно выплюнула Скарлетт.
– Что тебе сказал Каллан? – вмешалась Нури.
– А знаете, что в самом деле интересно? – подхватила Скарлетт, еще на шаг сокращая расстояние между собой и Сорином. – Что наши сироты начали пропадать около трех лет назад.
Округлив глаза, Нури повернулась к Сорину и выхватила скимитары.
– О чем она толкует, генерал? – спросил Кассиус, отходя от Скарлетт.
Теперь они втроем стояли перед Сорином с оружием наготове.
– Клянусь вам, я не знаю, – ответил Сорин. В упор глядя на Скарлетт, он произнес: – Говори, Скарлетт. Посвяти меня в то, что сказал принц.
– Он сказал, генерал, что это
– Скарлетт, клянусь, я ничего об этом не знаю, – возразил Сорин, успокаивающе выставив перед собой руки.
– Не лги мне! – вскричала Скарлетт.
Вскинув кинжал из ширастоуна, который держала за лезвие, она метнула его в Сорина. Округлив глаза, он отпрыгнул в сторону, но лезвие все же оставило неглубокую рану на его руке, прежде чем вонзиться в стену. Он зашипел, глаза вспыхнули золотым огнем.
– Прекрати, Скарлетт, – прорычал он. – Поговори со мной.
– Хватит с меня разговоров, – рявкнула она и бросилась на него, выхватывая второй кинжал, из стали.
Сорин мечом отразил удар.
– Скарлетт, посмотри на меня. Я ничего об этом не знаю.