Читаем Леди тьмы полностью

– Дело в том, – сказал он, поднимаясь на ноги, – что я начинаю сомневаться в твоих умственных способностях. Во время нашего последнего разговора ты заверила, что все поняла, но твоя жертва до сих пор жива. Может быть, я не совсем ясно выразился, какова твоя цель или что от тебя ожидается?

– Нет, милорд.

С каждым вдохом боль в боку усиливалась.

– Или я не уточнил, что произойдет, если ты не выполнишь задание, на которое согласилась по доброй воле?

– Уточнили, милорд.

– Тогда почему, черт возьми, оно не выполнено? – Скарлетт вздрогнула от голоса Лорда наемников, обещающего много боли и насилия, если она ответит неправильно. И он еще не закончил. – Объясни, почему мне пришлось разыскивать тебя, чтобы выяснить причину невыполнения оплаченного задания? Объясни, почему ты до сих пор об этом не позаботилась и не вернулась домой, где тебе самое место? Объясни, почему приводишь в мой Синдикат гребаных чужаков?

Скарлетт не ответила, и звук пощечины прозвучал на тихой улице подобно удару грома. Сорин издал низкий рык, и она предупреждающе вскинула руку.

– Не двигайся, генерал, мать твою.

Лорд наемников едва заметно шевельнул запястьем, и Скарлетт грубо подняли на ноги. Одной рукой он обхватил ее за талию и притянул к себе, а другой вцепился в волосы и, резко отдернув ее голову назад, прошептал на ухо:

– Заканчивай это дело, Скарлетт. Заканчивай и возвращайся домой. Или я сам сделаю за тебя твою работу и передам собственность другого.

Он прижался поцелуем к ее щеке, после чего оттолкнул от себя. Скарлетт попятилась, ее ребра горели. Не прошло и десяти секунд, как Лорд наемников, его люди и лучники исчезли.

Сорин мгновенно подскочил к Скарлетт и, обхватив ладонями лицо, всмотрелся в глаза.

– С тобой все в порядке?

– Да, я в порядке, Сорин, – тихо ответила она, изо всех сил стараясь не морщиться.

– Давай выберемся отсюда, пока я не выследил этого ублюдка и не обрек его на медленную смерть, – прорычал он, потянувшись к ее руке.

Но Скарлетт застыла как вкопанная.

– В течение пяти минут отсюда нельзя никуда уходить, – объявила она.

– Это еще почему? – недоверчиво спросил Сорин.

– Если покинем это место до истечения срока, стрелы из черного ясеня пронзят нам глотки, – прошептала она.

Сорин выругался.

– Это случилось из-за того, что ты привела меня сюда?

– Нет, – ответила она. – Просто весь последний год я только и делала, что бросала ему вызов. Вот чаша его терпения и переполнилась.

Не говоря ни слова, Сорин протянул руку и осторожно накинул капюшон Скарлетт на голову. Затем обнял ее и осторожно, чтобы не задеть живот, привлек к себе. Она склонила голову к нему на плечо и обхватила за талию. Ни слова не говоря, они простояли в обнимку в тенях переулка, пока не вышло положенное время, после чего покинули Черный синдикат.


Глава 33

Сорин


– Как ты себя чувствуешь? – спросил Сорин у Скарлетт, которая лежала на диване. Он только что пришел со службы.

Когда истекли положенные пять минут, Скарлетт молча отстранилась от Сорина и вывела его из Черного синдиката. В его апартаменты они вернулись в гробовом молчании. Мужчину это вполне устраивало. Всю обратную дорогу он обдумывал всевозможные способы убить Лорда наемников – и какой из них окажется самым болезненным.

Наблюдая за общением Скарлетт с сиротами, Сорин понял, что не был готов к подобному. Высокомерный, кичливый гневный вихрь, каким она обычно была на тренировках, как оказалось, обладал добрым любящим сердцем. Сидя на полу, она играла в бабки и другие игры с младшими детьми, которые приходили в восторг, когда она намеренно проигрывала и притворялась, что не понимает, как они ее обошли. Не менее терпеливо и бережно девушка занималась в тренировочном зале с ребятами постарше. Подобная манера радикально отличалась от ее собственной подготовки как с Сорином, так и с наставниками в Синдикате.

Сорин тоже решил поучаствовать: вызвался показать пару приемов владения мечом и метания ножей. Малахай, жесткий озлобленный мальчик, так и не вернулся после своего демонстративного ухода, и Сорин видел, как это тяготит Скарлетт, хотя она не обмолвилась ни словом.

Но его неподготовленность к мягкой стороне ее натуры была ничем по сравнению с яростью, нахлынувшей на него, когда Лорд наемников ударил ее в живот. Пришлось проявить недюжинное самообладание, чтобы не призвать магию и не спалить всех заживо при виде того, как Скарлетт нанесли удар коленом по ребрам и заставили встать на колени. Безумие затуманило разум Сорина, когда Лорд наемников сначала ударил ее по лицу, а потом поцеловал в щеку и оттолкнул от себя.

Когда они вернулись в квартиру, Скарлетт пыталась скрыть боль, но Сорин видел, как она морщится, поднимаясь по трем лестничным пролетам. Сразу пройдя в ванную, он набрал для нее горячую воду и, чтобы дать ей возможность уединиться, отправился на поиски ужина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее