Читаем Леди тьмы полностью

Сорин подавил смех. Живя среди знати, эта женщина выражалась вульгарнее солдат в военном лагере. В чьем бы обществе она ни находилась, за языком не следила и не притворялась. Почувствовав, что кинжал больше не упирается ему в спину, мужчина развернулся и выхватил собственный нож. При виде открывшегося его глазам зрелища он потрясенно заморгал.

И сам мысленно помянул Сейлу.

Две женщины стояли плечом к плечу. Обе с головы до ног в черном и со скрытыми капюшонами лицами, они представляли собой ходячие арсеналы. Не сосчитать, сколько у каждой имелось при себе оружия. Сорин не мог взять в толк, как им удалось подкрасться к нему совершенно бесшумно. Их запахи почти неуловимы. Одна женщина немного выше другой, но он, честно признаться, не мог определить, которая из них Скарлетт. Если бы она не заговорила, он бы даже не догадался о ее присутствии здесь.

Та, что слева, которая чуть ниже ростом, откинула капюшон, и ее волосы засеребрились в лучах заходящего солнца. Сорин заметил охватывающие ее предплечья наручи и выглядывающий из-за плеча меч. Хоть он и тренировал эту девушку – эту женщину – почти месяц, в жизни не вообразил бы ее такой, как сейчас. Несмотря на ее заявления о том, что она не леди, он не мог представить ее вне знати, вне той жизни, которую она вела в поместье Тинделл. Но сейчас перед ним стояла Леди Тьмы, а рядом с ней – ее близняшка.

По лицу Скарлетт расплылась мрачная улыбка. Такое выражение он видел у нее всего один раз – в тот день, когда схватил ее за ногу в тренировочном зале. Тогда она пригрозила, что выпотрошит его, и намекнула, что ей не впервой лишать человека жизни. Он ей не поверил, но, глядя на нее теперь, не сомневался, что она говорила правду.

В руке Скарлетт держала кинжал, но не простой. Это был кривой клинок из ширастоуна, способный убить фейри, если знать, куда нанести удар. Сорин не сомневался, что ей это прекрасно известно. Выходит, Кассиус поделился с ней признанием Сорина о том, кто он на самом деле.

Спрятав кинжал в голенище сапога, Скарлетт заговорила:

– Что лживый ублюдок вроде тебя делает на закате на крыше напротив дома своего командира?

Сорин был слишком ошеломлен, чтобы что-то ответить. Он тренировал вот это? Если бы знал, что она способна превращаться в подобное чудовище, то выбрал бы иные методы. Впредь так и будет.

– Он что, язык проглотил? – спросила вторая женщина. Ее голос сочился сарказмом.

– Нет, язык при нем, – со вздохом заверила Скарлетт, упирая руки в бедра. – Хотя иногда, чтобы его развязать, требуется угощение.

Обретший голос Сорин рявкнул:

– Похоже, я не единственный на этой крыше, у кого есть секреты.

От этого заявления Скарлетт вскинула брови и опалила его жарким взглядом. Ее улыбка стала жестокой. Она неспешно преодолела разделяющее их расстояние, а ее спутница так и осталась стоять в сторонке, скрестив руки на груди.

Остановившись менее чем в футе от Сорина, Скарлетт поднесла руку к его груди. Ее пальцы медленно, очень медленно поползли вверх, добрались до его горла, провели ногтями по ключицам. Наконец ее ладонь легла на его плечо.

– Я никогда не лгала вам, генерал Ренуэлл, и при первой же нашей встрече прямо заявила, что я не леди.

Сорину пришлось приложить усилия, чтобы сохранить ровное дыхание. Он так зациклился на кольце и личности матери Скарлетт, что упустил из виду смертоносное оружие, находившееся прямо у него под носом. Что, если она научится пользоваться силой, что дремлет в ее жилах? Она подобна дикому огню, выжидающему своего звездного часа.

– Определенно не леди, – ответил Сорин глухим яростным голосом.

Протянув ладонь, он взял ее за запястье. Спутница Скарлетт напряглась и занесла руку с кинжалом, который тоже был из ширастоуна. Откуда у них вообще это оружие? Оно встречается крайне редко и стоит баснословных денег.

– Похоже, ты и есть ходячая смерть. Скажи, зачем ты сдерживалась на тренировках?

Скарлетт перевела взгляд со своего запястья на его лицо, и ее улыбка стала дикой.

– Люди становятся менее… бдительными, если не знают о моих способностях. Мне нравится элемент неожиданности, но ты ошибся, генерал. Я не Воплощение Смерти, и не ее тебе следует остерегаться нынче вечером, но Тени Смерти.

Сорин перевел взгляд на вторую женщину. Это и есть Тень Смерти? Та, о ком часто шепчутся на улицах? Ее боялись больше самой кончины, потому что ее появление означало, что Призраки Смерти явились по чью-то душу. Тень Смерти всегда настигала жертву первой. Люди верили, что дети ночи и ведьмы – это сказочки на ночь, но Призраки Смерти были кошмарами, облеченными плотью. Выходит, Скарлетт – часть этой троицы? Все кусочки головоломки вставали на свои места.

Сорин повернулся к Скарлетт.

– Тебя тренировали в Черном синдикате? Ты обучалась у них. И это – та самая «она», о которой постоянно упоминали в моем присутствии.

С лица Скарлетт не сходила зловещая, лишенная сострадания улыбка.

– Видишь? Я же говорила, что он не совсем идиот, – обратилась она к Тени Смерти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее