Когда она была здесь в прошлый раз, то не имела возможности осмотреться. Сначала была слишком убита горем, потом слишком сильно злилась – и не запомнила ничего, кроме стоявшего в дальнем левом углу фортепиано. На деле гостиная оказалась просторной и уютной, совсем не такой, как Скарлетт воображала жилище Сорина.
Перед зажженным камином, который давал, как ни странно, совсем немного тепла, стоял диван, а у противоположной стены разместился массивный обеденный стол, заваленный книгами и бумагами. Сидящий за столом Сорин резко поднял голову на звук открывающейся двери.
Больше Скарлетт ничего увидеть не успела, потому что из соседней спальни появилась Нури и при виде нее рассмеялась.
– Что это ты на себя напялила?
Скарлетт нахмурилась.
– Вообще-то выбирать мне не из чего, – огрызнулась она.
– Уж лучше б осталась голой, чем надела это убожество, – бросила Нури, пересекая комнату и опускаясь на диван. – Уверена, Сорин согласен со мной. Правильно я говорю, ты, придурок-фейри?
Переведя взгляд на Сорина, Скарлетт прищурилась и скрестила руки на груди.
– Вы двое прекрасно ладите, как я погляжу.
– Не так хорошо, как хотелось бы Нури, но приспосабливаемся. Правда, дражайшая Нури? – хмыкнул он, но та с досадой отмахнулась. Сорин ухмыльнулся и вернулся к лежащим перед ним бумагам. – Если после «Пирса», принцесса Скарлетт, тебе вздумалось посещать чаепития и обеды, то наряд для подобных мероприятий самый подходящий. Но если не хочешь выглядеть как избалованная дама, собирающаяся на встречу с потенциальным ухажером, можешь подыскать что-нибудь другое в ящиках комода, который стоит в гостевой спальне.
– А откуда у тебя женская одежда? – спросила Скарлетт, пристально глядя на мужчину.
– Конечно же, для многочисленных любовниц, которых он приводит домой, – нараспев произнесла Нури, подперев голову кулаком и глядя на Сорина из-под полуопущенных ресниц. Он в ответ наградил ее непроницаемым взглядом. – Прости, генерал, но в этой комнате действительно присутствует
– Уверяю, что, если бы я водил сюда любовниц, их запах остался бы не в
Скарлетт ждала, что он добавит еще что-нибудь, но он этого не сделал, и она направилась в другую спальню – ту самую, из которой появилась Нури. Кровать была заправлена – ни единой складочки – как будто на ней никто никогда не спал, но Нури оказалась права. В комнате
Неважно. Ей все равно, кого Сорин приводит домой и с кем делит постель.
Открыв дверцу тянущегося вдоль всей стены гардеробного шкафа, Скарлетт обнаружила платья всевозможных цветов и фасонов. Рядом стоял комод, в ящиках которого имелся богатый выбор брюк и подходящих к ним топов, пошитых из тончайших, приятных на ощупь тканей, текучих, как шелк, и мягких, как хлопок. Пропустив ткань между пальцами, девушка сняла свое платье. Черные брюки были зауженными, но не обтягивающими, с низкой посадкой на бедрах. Она подобрала к ним кофту с длинными плотно облегающими рукавами темного сине-зеленого цвета, тоже приятную на ощупь, длиной чуть ниже пупка, так что часть живота оставалась обнаженной.
Чувствуя себя в этом наряде в тысячу раз увереннее, Скарлетт направилась было к Нури и Сорину, но остановилась, услышав их голоса за дверью.
– Ты собираешься ей рассказать? – спросила Нури.
– Да, – подтвердил Сорин напряженным твердым голосом.
–
– Разве тебе никуда не нужно идти сегодня вечером, Нури? Чтобы убедиться, что завтра все пройдет гладко? – сухо поинтересовался Сорин.
– Я понимаю намеки, – пропела она.
– Может, сначала перекусишь? – В голосе Сорина слышалось холодное веселье.
Нури обругала его, и наступила тишина.
Вернувшись в гостиную, Скарлетт обнаружила, что Нури ушла. Сорин поднял голову и, увидев ее, откинулся на спинку кресла. Выражение его лица она прочесть не смогла.
– Интересный выбор.
– Ты о чем?
– Этот материал характерен для тех мест, откуда я родом. Удивлен, что ты предпочла его, вот и все, – ответил Сорин, вставая и подходя к ней.
– Он невероятно мягкий, – пояснила Скарлетт.
Сорин поднялся и подошел к ней, протянул руку, словно собираясь дотронуться, но тут же опустил, передумав.
– Как ты себя чувствуешь? Есть хочешь?
– Вообще-то да, умираю с голоду, – призналась Скарлетт.
– Кассиус это предвидел. В духовке горячие свиные бутерброды, в холодильнике фрукты и сыр, на столе – свежий хлеб, – перечислил Сорин, кивнув в сторону кухни.
– Где Нури? – спросила Скарлетт.
– Ушла доделывать кое-какие дела к завтрашнему приезду принца Каллана, – пояснил Сорин.
Скарлетт кивнула и переступила с ноги на ногу, чувствуя себя немного неловко.
– Спасибо. За еду, – поблагодарила она и направилась в указанном направлении. В дверях она обернулась и добавила, глядя в его золотистые глаза: – С тебя ответы на пять вопросов.