Читаем Леди Волдеморт (СИ) полностью

— А что? Как будто я им убиваю. Им удобно резать яблоки, — пренебрежительно фыркнул русский.

— Директор, — тон Реддла стал почти бархатным, — что происходит?

— Я сейчас расскажу, что происходит! — шипел Альбус. — Мистеру Уизли отрезали на левой ноге пальцы гоблинской сталью! Он молчит, значит, дал Непреложный обет! Его пытали!

— Билл, тебя пытали? — ужаснулся Том, но рыжий молчал. — Если он дал Обет молчания, как Вы узнали, что у него нет пальцев, профессор? — Реддл сверкнул глазами, и этот взгляд не предвещал ничего хорошего.

— Один и сокурсников мистера Уизли заметил и написал мне, — ответил Дамблдор.

Ещё один шпион! А чтоб их всех твоих прихвостней, Дамблдор!

— При чём тут Антонин? Мало ли, где ошивается Уизли. Может, он нарвался.

— Директор, я клянусь палочкой, что никогда не применял этот нож против воли Уизли. И нож этот никому в руки не давал.

И палочка засияла, говоря о правдивости слов слизеринца. Том победно улыбался, а ведь и не подкопаешься к словам Долохова. Они спросили Уизли, какую увечить ногу, и тот согласился на левую. Никакого насилия.

Билиус в ужасе посмотрел на свечение палочки и прикрыл глаза. Он сам догадался, почему он приняла клятву Долохова.

— Профессор Дамблдор, видите, мои мальчики невиновны, — улыбаясь, говорил Слизнорт. — Я доверяю Тому и его друзьям.

— Тогда кто? — крикнул Альбус.

— Спокойствие, только спокойствие, профессор, — попросил Директор. — Дети, все трое, можете идти. Остальных попрошу остаться.

Не успели студенты покинуть кабинет Директора, как Долохов прижал к стене Уизли, а Том недовольно цокнул языком.

— Имя, Уизли, или хуже будет, — шипел Антонин.

— Бренден Петтигрю.

Слизеринцы удовлетворённо ухмыльнулись и собрались уходить.

— Я не хотел, чтобы узнали! — в ужасе крикнул гриффиндорец, и слизеринцы вернулись к парню. — Я скрывал как мог.

— Это должно было вылезти, чтобы Дамблдор узнал, — решил смилостивиться Том. — Я обязательно ему расскажу подробности вашей пытки, но сейчас мне нужно взять пальто и забрать девушку. На сегодня у меня другие планы.

Слизеринцы ушли, оставив бедного Билиуса стоять у холодной стены. На его плечо упала тяжёлая рука Дамблдора.

— Ты был не один? — Уизли молчал. — Ты не знаешь, куда собрался Том?

— На днях я слышал, что он с девчонкой из будущего собрался за костюмами на Самайн в Косой переулок, а куда дальше, не знаю.

— Она грязнокровка, значит, захотят посетить маггловский Лондон. Там их и поймаю. Мой бедный мальчик, как ты настрадался. Кому больше досталось? Тебе?

— Нет.

— Бедный Игнотус, – Дамблдор догадался, что вторым был Пруэтт. — Значит, мы устраним эту ведьму. Теперь она угроза для будущего.

========== Это ли не сила любви и это ли не власть? ==========

Гермиона сидела в гостиной башни старост школы и нервно стучала пальцами по обложке книги, которую так и не удосужилась открыть.

— Успокойся! — Нотт ухватил девушку за руку. — Это Том и Антонин. Их невозможно поймать.

— Поспорю, — ответила девушка.

— Так и знал, что все мы отправимся в Азкабан, – посмеиваясь, заявил Эйвери, а Гермиона удивлённо округлила глаза. — Что? Ты сама сказала, что мы те ещё психи. Несложно догадаться, что наш разум пошатнули дементоры.

— Давно догадались? — спросила ведьма, взяв себя в руки.

— Почти сразу, — ответил Нотт. — И, по всей видимости, Азкабана избежим только я и Том. Верно? — она кивнула.

— Скажи, что это не случится в ближайшие лет пятнадцать, чтобы можно было пожить. — попросил Розье.

— Гулять вам ещё долго.

— Хух! Больше мне ничего знать не нужно, — посмеиваясь, заявил Розье.

Дверь в гостиную открылась, и вошли довольные Том и Антонин. Девушка сразу оживилась. Нотт поднялся с дивана, давая возможность сесть Реддлу возле волшебницы, который сразу поцеловал её в висок.

— Бренден Петтигрю, — заявил Долохов.

Гермиону передёрнуло от этой фамилии. Её лицо исказила гримаса злобы и презрения.

— Он тебе что-то сделал, малышка? — обеспокоенно спросил Долохов.

— Не он. Его сын, я так понимаю… Он предал друзей. Из-за него погибли родители Г…

— Гарри? — спросил Лестрейндж. — Это имя Гарри? — она молчала.

— Мы не будем менять ход истории, — заявил Эйвери.

— Хватит, — приказал Том. — Пора. Вы с нами?

— Мы к Аберфорту в «Кабанью голову», — заявил Эйвери. — И выходим через час.

— Хорошо. Ты взяла верхнюю одежду?

— Да.

Том набросил себе на плечи чёрное пальто, переобулся в ботинки и ушёл с Гермионой в направлении Хогсмида. Стоило им войти на территорию деревни, как они тут же аппарировали прочь.

— Вижу, ты часто аппарируешь? — лицо Гермионы даже не исказилось от тошноты.

— Да. Последний год очень насыщенным был.

— И всё из-за меня?

— Конечно. Все мои приключения с первого курса из-за тебя.

Том засмеялся и повёл девушку в магазин. Войдя, заметили парня лет двадцати.

— Здравствуй, Том.

— Здравствуй, Флимонт.

Глядя на черноволосого парня с торчащими в разные стороны волосами, Гермиона поняла, кто перед ней.

— Как школа?

— Хорошо. Без тебя прям скучно.

— Да ладно. Ваша компания неплохо умеет устраивать разнос. Юфимия с кем-то начала встречаться? — осторожно спросил Флимонт.

— Нет. Видимо, всё о тебе мечтает, Поттер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неучтенный
Неучтенный

Молодой парень из небольшого уральского городка никак не ожидал, что его поездка на всероссийскую олимпиаду, начавшаяся от калитки родного дома, закончится через полвека в темной системе, не видящей света солнца миллионы лет, – на обломках разбитой и покинутой научной станции. Не представлял он, что его единственными спутниками на долгое время станут искусственный интеллект и два странных и непонятных артефакта, поселившихся у него в голове. Не знал он и того, что именно здесь он найдет свою любовь и дальнейшую судьбу, а также тот уникальный шанс, что позволит начать ему свой путь в новом, неизвестном и загадочном мире. Но главное, ему не известно то, что он может стать тем неучтенным фактором, который может изменить все. И он должен быть к этому готов, ведь это только начало. Начало его нового и долгого пути.

Константин Николаевич Муравьев , Константин Николаевич Муравьёв

Фантастика / Прочее / Фанфик / Боевая фантастика / Киберпанк