– Конечно, – хрипло произнес он. – Я, черт возьми, знаю, что не убивал ее! Я думаю, что это разумное предложение. Оно не нарушает интересов Ильмо, даже наоборот. Что вы на это скажете?
– О'кей, я принимаю его, – быстро согласился я. Надо быть сумасшедшим, чтобы отказаться. – Так что теперь вы мой клиент, так?
– Как это ни противно мне, – он закрыл на какой-то момент глаза, – но это так.
– Тогда ответьте мне на несколько вопросов.
– Хорошо. Что вы хотите знать?
– То, что Луиза Ламонт сказала вашей жене, – правда?
– Естественно.
– Что удивляет меня, так это то, что она попыталась шантажировать вашу жену, а не вас. Или она все же попыталась проделать это и с вами?
– Нет, – проскрипел он. – Я с вами согласен, Бойд, в этом нет смысла. Когда Майра позвонила мне в тот день и сказала мне об этом, я вышел из себя. У нас произошла жуткая стычка. Луиза попыталась отрицать это, но в конце концов я выкинул ее на улицу.
– Конкурс красоты был идеей Луизы?
– Можно сказать, что да, – несколько смущенно признал он.
– Что, черт возьми, это означает?
– Сейчас я уже не уверен, я ли это придумал или нет, – неуверенно проговорил он. – Но что точно знаю, так это то, что после его объявления она позвонила мне и пообещала размазать мое имя по всей округе, если я не позволю ей выиграть конкурс.
– Рекламный трюк с диадемой Ильмо тоже был идеей Луизы?
– Точно нет. – Он твердо покачал головой. – Эта блестящая идея пришла в голову Хью Машену. – Я думаю, что его заставило понервничать то, что я придумал этот конкурс, и он захотел доказать, что способен выполнять ту работу, за которую ему платят деньги.
– Я не знаю точно, когда именно была убита Луиза Ламонт вчера ночью, но...
– Этого не знает и полиция, насколько я понял, – прервал меня Раттер. – Если вы собираетесь спросить меня об алиби, не делайте этого.
– В душе текла теплая вода, – сообразил я. – Мне следовало об этом подумать – это задержало естественные процессы и все такое прочее. И сейчас они не могут назвать точное время смерти.
– От этого мне только хуже, – еле слышно проговорил он. – Весь вчерашний день я то приходил на завод, то уходил, а домой я приехал лишь около одиннадцати ночи.
– О'кей. – Я поднялся на ноги. – Я буду поддерживать с вами контакт.
– Да уж, пожалуйста. – Он чуть не протянул мне руку, но передумал. – Надеюсь, вы сами найдете выход?
– Конечно. – Я выбрал простейший путь и вышел через раскрытую стеклянную дверь на террасу.
Майра Раттер сидела у бассейна, вновь одетая в зелено-голубой купальник и с неизбежным стаканом в руке. При звуке моих шагов по цементному патио она обернулась и позвала: "Дэнни!" Огромные темные очки в блестящей оправе скрывали ее глаза. Ее нижняя губа сильно распухла, и синяк начал уже расплываться на загорелой щеке.
– Вы уходите, не попрощавшись, Дэнни? – Набухшая губа затруднила ее улыбку, – Это не совсем галантно!
– Он вас ударил? – мрачно спросил я слабым голосом.
– Дважды. Один раз там, где это видно, и второй там, где не видно. – Она осторожно притронулась к своему животу. – Нельзя не признать, что Джеймс – настоящий джентльмен: он даже голоса не повысил, когда застукал нас, разве нет?
Я услышал быстрые шаги по цементу, обернулся и увидел спешащего к нам Раттера с покрасневшим лицом и злобой в серых глазах:
– Убирайтесь отсюда, Бойд! – хрипло потребовал он. – Наша договоренность не включает мою жену, разве это не понятно?
– Я прощался, – лениво откликнулся я.
– Правильно ли я услышала, что вы пришли к какой-то договоренности? И она не включает меня? Я в отчаянии!
– Заткни свою грязную пасть! – элегантно выразился ее муж.
– Джеймс хочет, чтобы я нашел убийцу его любовницы, – объяснил я Майре. – Дело не в том, что ее ему не хватает, я полагаю, его беспокоит то, что легавые могут выбрать его в качестве убийцы.
– Убирайтесь! Пока я не потерял контроль над собой! – проревел Раттер.
– В этом весь Джеймс, – беззаботно проговорила Майра. – Он не может не поддаться своим тончайшим чувствам. Я часто задавалась вопросом, почему он не хотел быть справедливым относительно Луизы Ламонт и позволить мне врезать ему пару раз.
Раттер сделал быстрый шаг к ее стулу, его рука поднялась и опустилась тыльной стороной на ее лицо. Ее правая рука сделала резкое движение, и содержимое ее стакана попало ему в глаза.
– Почему бы тебе не остыть, дорогой? – безмятежно спросила она. – Здесь слишком жарко для физических упражнений.
Он слепо хватался за свое лицо, обзывая ее последними словами. Секунд через десять мне это надоело.
– В качестве нового служащего, – вежливо сказал я, хотел бы предложить немедленно свои услуги, ибо, думаю, смогу быть вам полезным.
Одной рукой я схватил его за шиворот, а другой за штаны, заставил его пробежаться и неожиданно отпустил его на краю бассейна. В первый момент он, казалось, сделал пару шагов в воздухе над водой, затем раздался сильный всплеск, и он исчез из поля зрения.
Темные очки воззрились на меня, пока одной рукой она стряхивала капли воды с округлого бедра.
– Дэнни, разве же это хорошо? – укорила она меня. – Вы разбавили водой мой коктейль!