Читаем Ледяная обнаженная полностью

Я видел, что ее стакан был пуст, как и мой, и подал сигнал официанту.

– Почему вы проявили столько интереса к маленькому Вилли, – спросила она.

– Тот, кто сделал первую поддельную диадему, был достаточно ловок, чтобы надуть даже вашего мистера Ильмо. Прошлой же ночью еще одна – фальшивая – появилась на голове трупа.

Она вздрогнула.

– Об этом мне даже не хочется вспоминать.

– Тот, кто сделал эти подделки, – настоящий мастер, не так ли? Мастер же – Вилли Байерс – сделал и оригинал.

– Неужели вы думаете, что Вилли сделал две имитации? Это смешно! – Она встряхнула своей фантастической прической, но осторожно, так что она не упала ей на уши. – Он бы умер на месте, если бы кто-то остановил его на улице и попросил спичку! Извините, Дэнни, но здесь вы ошибаетесь.

– Очень может быть. Но я думаю, что Вилли – нечто большее, чем кажется.

Тамара снова вздрогнула, очень волнительно.

– Надеюсь, что не я об этом узнаю. – Ее лицо посветлело, когда она взяла свеженалитый стаканчик. – Я обожаю эти коктейли с ромом, а вы? А какие экзотические названия они им дают! Как называется этот?

– "Восторг девственницы", – ответил я, стараясь изобразить честность на своем лице.

Она прикусила губу, наблюдая меня краем глаза, и в конце концов обвинила меня:

– Вы это придумали. Дайте-ка мне посмотреть на меню. – Она тщательно изучила напечатанную страничку и неожиданно хихикнула: – Вы это придумали – здесь этого нет! Самое забавное название здесь это – "Падение миссионера", но нет ничего о девственницах.

– Сообразите сами. Это одно и то же, миссионеры заставили девственниц носить закрытые платья, чтобы не выглядеть сексуальными, а девственницы, естественно, поняли причину и чувствовали себя еще сексуальней. Тут-то и свершилось падение миссионера.

Медленная улыбка изогнула уголки ее губ.

– Ах, какой бы миссионер получился из вас!

– Дайте мне шанс быть языческим новообращенным и пообедайте со мною, – предложил я.

– Не сегодня, – покачала она головой, но мне показалось на секунду, что она сожалела об этом. – У меня свидание.

– Вилли, конечно, – проворчал я с горечью.

– Хотите верьте, хотите нет, но я должна быть на обеде дома – сегодня день рождения моей младшей сестры.

– Вы не каждый вечер уединяетесь дома?

– У меня своя квартира – я то, что называется независимая девушка.

– Тогда почему бы нам не пообедать завтра вечером, или завтра будет день рождения младшей сестры вашей младшей сестры?

– Нет, завтра – пятница, – весело ответила она. – Хорошо, завтра у нас свидание. Будет ли оно формальным?

– Вы, милая, можете надеть свое монашеское платье, я же надену свое старое вожделение.

Мы прикончили наши стаканчики, и она простилась. Я проводил ее до дверей и посмотрел, как она садилась в такси в путанице юбок, обнажившей пару коленок с неотразимыми ямочками. После ее ухода мир сразу стал одиноким. Я поднялся в свою комнату и пролистал телефонный справочник в поисках "Несравненной академии искусств". С таким названием, подумал я, плата должна быть не менее пятидесяти центов за урок.

Мне ответил женский голос, который повторил полное название академии так, словно призывал к оружию.

– Лейтенант Шелл, полиция, – сказал я хриплым голосом. – Вы даете еженедельные уроки рисования, так?

– Да, конечно, лейтенант. – Голос ее нервно вибрировал. – Вечером по четвергам. Преподает мистер Коллахен, он прекрасный учитель. Плата...

– Вы думаете, у сыщика есть время на рисование? – проворчал я.

– О! Извините, лейтенант, я подумала...

– И напрасно, – обрезал я. – Достаньте список своих учеников, я хочу проверить пару имен.

Послышался шорох поспешно перебираемых бумаг. Наконец она сообщила, что нашла список.

– У вас есть некий Байерс? Вилли Байерс?

– Минутку, лейтенант, мне нужно надеть очки, – снова послышался неистовый шорох, – Вот так-то лучше! – в конце концов сказала она облегченно, но ожидание мое затянулось еще на несколько секунд. – Да-да, лейтенант. У нас есть Вилгейм Байерс. Один из лучших наших учеников, не пропускает ни одного занятия и всегда вовремя платит.

– Он может рисовать?

– Этого я не знаю, – беспомощно ответила она. – Об этом вам следует спросить мистера, Коллахена.

– Хорошо, – пробурчал я. – Теперь посмотрим учениц. У вас записана мисс Ламонт?

– Сейчас посмотрю, – раздалось новое шуршание. – Да, есть. Вернее, у нас была такая ученица. Похоже, что она посетила немного уроков, лейтенант.

– Ее имя Луиза Ламонт?

– Совершенно верно. Но, судя по списку, она не появлялась уже три или четыре месяца. Когда ученик выбывает так надолго, он обычно уже не возвращается. Но если вы желаете оставить какое-нибудь послание для нее, лейтенант...

– Спасибо, нет, – напряженно сказал я. – Я знаю, где она находится в данный момент.

– Вот как? – В ее голосе прозвучало неподдельное любопытство. – Где же, лейтенант?

– В морге, – ответил я и повесил трубку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги