Каждое утро руки мои будят тело Горн. А сердце мое
Горн поглощает плоды.
Тело его растет.
Но сердце
Сердце крепнет. Оно
Я
Я
Я
Я
И Свет в сердце его
Сердце Горн постепенно
Я готовлю сердце Горн к главному.
Бьорн и Ольга
Очень высокий блондин в лимонно-желтой майке и белых шортах размашисто шел через толпу, громко везя за собой красный чемодан.
«А вот и он. Ну и дылда!» — Ольга быстро допила свой грейпфрутовый сок и положила на стойку бара шесть шекелей.
Блондин подошел. Сдержанно улыбнулся. На фотографии из электронной почты его подбородок казался Ольге более тяжелым, а шея менее спортивной. На курносом носу блондина вперемешку с веснушками выступили капельки пота.
— Odin v pole voin, — старательно проговорил он пароль глубоким грудным голосом.
— Krдftskivan, — произнесла отзыв Ольга, слезая с высокого металлического стула.
Ее невысокие каблуки коснулись пола.
«На две с половиной головы выше меня…» — отметила она, протягивая свою маленькую руку. — Hi, Bjorn.
— Hi, Olga! — Он улыбнулся шире.
Ольга с силой сжала его огромную влажную ладонь своей маленькой рукой.
— I didn’t expect you be so tall.[10]
— Она прочитала надпись на его желтой груди «Kraftskivan», изгибающуюся вокруг красного рака.— 201, — честно ответил он. — And where’s your red hair?[11]
— Sometimes you need to change something about yourself.[12]
— Ольга надела черные очки, вскинула лямку тяжелой сумки на плечо. — Well, let’s go?Швед говорил на своем типичном скандинавском английском, Ольга — на своем приобретенном американском.
Не замечая ее увесистой сумки, он закрутил головой:
— А где же…
— Идите за мной. — Ольга решительно двинулась к выходу. — Что такое «Krдftskivan»?
— Праздник раков. — Бьорн в два своих шага догнал ее, треща чемоданом.
— Это когда их едят?
Бьорн с улыбкой кивнул и добавил:
— А ваш пароль я уже перевел с русского. Вернее — мне помогли перевести.
— Прекрасно! — тряхнула головой Ольга. — Теперь вам известен мой жизненный принцип.
Вышли на сухой и горячий июльский воздух. Сели в такси. Ольга не очень быстро произнесла на иврите адрес в районе Петах-Тиква.
— Сделаем, — по-русски ответил водитель и улыбнулся Ольге в зеркало.
Не удивившись, она достала сигареты:
— Можно курить в машине?
— Так мы ш не в Америке! — шире улыбнулся водитель. — Курите на здоровье, затягивайтесь глубже.
— Спасибо. — Она закурила.
— Он из России? — спросил Бьорн.
— Да. — Ольга открыла окно, несмотря на включенный кондишен, подставила лицо теплому ветру.
— Здесь многие из России. — Бьорн покачал своей белобрысой головой на длинной и крепкой шее.
— Да. — Ольга стряхнула пепел в воздух. — Здесь многие из России.
До Петах-Тиквы ехали молча. Быстро промчавшись по холмистому, залитому солнцем пейзажу, машина въехала в пыльный, знойный Тель-Авив. Попетляв по улицам, водитель затормозил возле необычно длинного дома.
Бьорн пытался заплатить, но Ольга опередила его, сунув водителю бумажку в пятьдесят шекелей.
— Вы феминистка? — спросил Бьорн, вынимая свое большое тело из машины.
— Уже нет. — Ольга глянула на бело-розовый трехэтажный дом, растянувшийся на полквартала.
Она подошла к маленькому крыльцу из ракушечника. На двери висел большой латунный номер «167». Ольга позвонила. Довольно быстро ей открыла красивая женщина лет пятидесяти.
— Ольга Дробот? — приветливо спросила она по-русски, с еврейским выговором.
— Да. Здравствуйте. — Ольга сняла черные очки.
— Я — Дина. Проходите.
— Hi, I’m Bjorn, — закивал головой швед.