Читаем Ледяное сердце полностью

Она направилась вверх по лестнице, ей не терпелось узнать, что ещё скрывают эти пустые комнаты. Наверху она нашла ещё одну галерею, а в конце неё — большую пятиугольную комнату с террасой, нависшей над пропастью. Кайя замерла, разглядывая изумительной красоты вид, открывшийся из окон. Казалось, терраса парит над ущельем среди облаков над синей лентой реки, над мохнатыми елями и даже птицами, пролетающими внизу. Утреннее солнце, разбиваясь о центральный витраж, заливало комнату светом, рассыпаясь по полу яркими пятнами.

В этой комнате была чья-то спальня. Когда-то. Во всяком случае вся обстановка сохранилась полностью: огромная кровать и золочёные карнизы с зелёными портьерами, ламбрекены и гардины, большое зеркало в массивной резной раме и кресла, обитые золотисто-коричневым бархатом. Кровать была застелена, и даже на коврике стояли женские домашние туфли, украшенные розетками перьев. И веер. Алый веер с большим рубином в ручке и золотой каймой по краю лежал наполовину распахнутый на комоде. Словно хозяйка встала и ушла на мгновенье, а всё вокруг застыло, как бабочка в янтаре.

Кайе стало немного не по себе, будто сейчас она подглядывала за чьей-то чужой жизнью. И она спешно вышла, осторожно притворив за собой дверь.

Чья это спальня? Что случилось? Эти туфли у кровати говорили о том, что их хозяйка ушла внезапно и больше не вернулась.

Кайя пошла дальше. Ещё одна комната, в центре — круглый каменный стол, тоже пыльный. На стенах — гербы в нитях паутины, алебарды, копья и штандарты. Она подняла с пола голубиное перо и смахнула пыль с края стола. Знак прайда Лучница. Горделиво вздёрнутая голова с длинными волосами, натянутая тетива и надпись: «У неба нет дна». Рядом две рыбы: «Всё течёт, все изменяется» — прайд Реки. «Огонь очищает» — прайд Стрижей…

Стол был разделён на равные части, и на каждой из которых был выгравирован знак одного из прайдов. Вокруг стола стояли массивные стулья из чёрного вяза.

Кто собирался в этой комнате?

Пошла дальше — ещё одна галерея, и в ней картины, задёрнутые белым полотном. Она осторожно заглянула под край ткани. Портреты. Мужчина на коне, седые виски, тонкий нос с горбинкой, чем-то он был похож на Дитамара. Родственник?

Она отодвинула полотно дальше, ещё один портрет, тоже мужчина, только моложе, более стройный, позирует на фоне лестницы, и у его ног собаки. И тоже неуловимо похож на Дитамара. Брат? Дядя?

Кайя потянула полотно ещё, и оно, не удержавшись, соскользнуло и рухнуло вниз, подняв облако пыли и открыв длинный портретный ряд. От неожиданности Кайя отскочила назад и дважды громко чихнула.

— Кто здесь? — раздалось сзади.

Боги милосердные!

Сердце от страха подпрыгнуло и забилось где-то в горле. Она обернулась.

В дверях галереи стоял старик. Высокий и худой. Длинные белые волосы стянуты чёрной лентой, коричневый камзол, когда-то, видимо, нарядный и дорогой, был хоть и по фигуре, но изрядно вытерт и не досчитывался одной пуговицы. Рукой старик опирался на толстую трость с набалдашником в виде головы то ли льва, то ли волка. Из-под его ладони, накрывшей голову зверя, этого было не разобрать. И судя по перстню на руке, этот старик был не из слуг.

— Простите, — пробормотала Кайя, — я сейчас повешу все обратно.

— Не трудись, прошу тебя, я скажу Айре или Гарзе, они всё повесят. А ты кто, юная прелестница? Прости, я без своих очков почти совсем ничего не вижу, а их я забыл в библиотеке.

— Я — Кайя, — сказала она коротко и замолчала, думая о том, какое слово подобрать к своему статусу.

Пленница? Залог?

— А! Ты, должно быть, гостья нашего эфе! Гостья из-за Перевала, верно? — голос его был хрипловатый, словно надтреснутый, но в тоже время какой-то тёплый.

— Ну, можно сказать и так, — улыбнулась Кайя находчивости старика. — А как зовут вас?

— Зови меня Альдор. Альдор Сколгар из дома Ибекс. Хранитель прайда. Хотя вообще-то все зовут меня мэтр Альд, и ты тоже можешь так меня называть. А теперь, милая моя, не могла бы ты помочь мне спуститься в библиотеку. Бестолковая Гарза выгнала служанок мыть нижнюю галерею, так что пришлось мне, старику, лезть на эту верхотуру. Но нет худа без добра, здесь я повстречал тебя и приглашаю к себе в гости. Расскажешь мне о жизни за Перевалом. Я давно не бывал нигде дальше Орлиной горы.

Мэтр Альд повёл её за собой. Через круглую башню по винтовой лестнице они взобрались ещё выше и вышли на длинный балкон, который опоясывал самую дальнюю стену восточного крыла замка. Осилив последнюю ступеньку, Кайя остановилась, взявшись за гранитные перила.

Олений Рог.

Перейти на страницу:

Похожие книги