Он припарковал машину в конце улицы Эспланад на некотором расстоянии от бульвара, откуда через парк хорошо просматривалась квартира. Мнимая Хитер Бантри домой еще не вернулась. Санк-Марс поднял руку и покрутил пальцем в воздухе, давая сигнал парочке, сидевшей в припаркованной рядом машине. Парочка вышла и с видом влюбленных неторопливо потопала по снежку вниз по улице Мон-Руаяль.
— Любовнички хреновы, — хмыкнул Мэтерз.
— Что это ты?
— Они даже не знакомы друг с другом.
— Но получили соответствующее задание, — заметил Санк-Марс.
— Похоже, он всю ее общупал.
— Сдается мне, ты бы сам хотел быть на его месте?
Парочка обогнула огромные вентиляторы, задорно перепрыгнув через сугроб, насыпанный на обочине снегоуборочной машиной, и, взявшись за руки, неспешно направилась к жилому дому. Мэтерз разбудил слесаря, все трое вышли из машины и зашагали в том же направлении.
Парочка поднялась по ступенькам ко входу в дом и у самой двери застыла в жарком поцелуе. Мэтерзу показалось, что поцелуй был слишком страстным. «Не успели получить секретное задание и уже готовы ложиться в постель», — подумал он. Рука об руку парочка вошла в дом, а Мэтерз неторопливо двинулся к черному ходу. Он подождал, посмотрел на часы. «Любовнички» открыли ему дверь изнутри.
— Ну что, ребятки, развлекаетесь?
Оба сотрудника смутились.
— Вы, ребята, перебарщиваете…
— Нам сказали, что мы должны выглядеть убедительно, — ответила женщина.
— Вы — сотрудники правоохранительных органов, — напомнил им Мэтерз, не очень понимая, к чему он это сказал и что это значит, а потому прикусил себе язык.
Через пару минут, допустив тем самым ошибку, постучал слесарь. Последним вошел Санк-Марс.
— Подождите.
Он чуть приоткрыл дверь. Снегоуборочные машины вовсю работали, моторы их ревели, за ними в ряд выстроилась целая очередь грузовиков, готовых к погрузке и вывозу снега, от воя двигателей хотелось заткнуть уши. По тротуарам сновали маленькие снегоуборочные машины, их желтые проблесковые маячки отбрасывали яркие всполохи света на окрестные дома. Чтобы владельцы убрали свои машины с тех стоянок, на которых в это время было запрещено парковаться, по прилегающим улицам ездили грузовички техпомощи, воя сиренами, от которых люди вскакивали посреди ночи. Пол в коридоре слегка вибрировал, оконные стекла дрожали. Санк-Марс выглядел вполне довольным.
— Пошли.
Они поднялись на четвертый этаж. Оба новичка с двух сторон коридора стояли на страже, готовые в любой момент предупредить взломщиков. Слесарь опустился у двери на колени и рассматривал замок. Он уже понял, что работа здесь плевая, но ему нужно было немного времени.
Санк-Марс коснулся его плеча и приложил палец к губам.
Слесарь переждал временное затишье на улице, а когда кавардак снегоуборки возобновился, принялся за работу. Он был небольшого роста, гибким, вертким, с проворными и ловкими пальцами. Дверь он вскрыл именно в тот момент, когда машины грохотали с особой силой.
Сняв в коридоре ботинки, Санк-Марс и Мэтерз одели на носки пластмассовые шлепанцы. Они вошли в квартиру и тихо затворили за собой дверь.
Все прекрасно понимали, что действуют они не по правилам, это называлось незаконным проникновением в квартиру.
Путь им освещали маленькие фонарики, похожие на авторучки. Санк-Марс захватил с собой флуоресцентный фонарь постоянного тока, который был особенно практичен, когда на улице вспыхивал свет проблесковых маячков. Оба мужчины молча стояли рядом в неярком свете фонаря, и обоим почему-то показалось, как будто они уже бывали здесь раньше.
Квартира, как они и думали, оказалась пустой.
Любые разговоры были запрещены. Санк-Марс чуть кивнул, и Мэтерз приступил к обследованию стенных шкафов. На мгновение его охватил жуткий страх — он испугался, что найдет там еще один почти детский труп. Каждый раз, закрыв дверцу, он вздыхал с облегчением, каждый раз, когда открывал следующую, у него бешено колотилось сердце. В этой квартире трупов не оказалось. Она действительно была пустой.
Здесь не было ничего.
Санк-Марс наклонился осмотреть электрические розетки, Мэтерз светил ему фонариком. Сначала старший детектив ни к чему не прикасался. Казалось, он внимательно изучает пыль вдоль плинтуса. Он сделал знак Мэтерзу, чтобы тот передал ему отвертку, и Мэтерз на цыпочках пошел за ней к слесарю. Санк-Марс снял крышку с чрезвычайными предосторожностями, чтобы не было совершенно никакого шума. Мэтерз склонился над начальником. Тот легонько подвинул его назад, он не хотел, чтобы Мэтерз дышал ему в ухо. Но младший детектив увидел то, что хотел, — крошечный серебристый передатчик, закрепленный под розеткой.