— Я же тебе только что сказал, она умерла, всё, на этом разговор о королеве закончен! — выпалил колдун. — Я прибыл к тебе, не обсуждать смерть этой рыжей шлюхе, а по другому делу!
— Говори, я тебя внимательно слушаю, колдун?! — поднялся трактирщик и подошёл к столу, на котором стоял кувшин с вином, два бокала и ваза с фруктами.
Минкус, ничему не удивляясь, проводил старика и, дождавшись, когда тот нальёт вина в бокалы и, вернувшись, подаст один своему гостю, выдавил из себя:
— Я хочу узнать у тебя, куда ушли те люди, которые ещё недавно высадились с корабля на берег и обедали в твоём трактире?
— Какие ещё люди?
— Послушай меня внимательно, трактирщик, я сюда прибыл по поручению Эльтуруса и пока не выясню, куда ушёл Алекс со своим отрядом, от тебя не отстану? Будешь юлить, прибью и не посмотрю, что ты знаком с архимагом?
— Так бы и говорил, что ищешь Алекса, а не задавал глупых вопросов, — процедил сквозь зубы старик.
— Так я слушаю, где эти люди?
— Этого я не знаю, — честно ответил трактирщик, не отводя глаз от колдуна.
— Как это ты не знаешь? — теперь пришло время удивляться Минкусу. — По моим сведеньям, они остановились у тебя.
— Ты прав, колдун, они были у меня, — сделав пару глотков вина из бокала, заговорил старик, — а потом таинственным образом исчезли, даже не рассчитавшись за великолепную еду, которую им приготовила моя прекрасная дочь.
— Как это произошло? — вновь захлопал глазами Минкус, продолжая держать в руке бокал с вином и не притрагиваясь к нему.
— Сойдя с «Урагана» они пришли в мой трактир, чтобы пообедать и немного отдохнуть, — начал свой рассказ старик. — Я, как и договаривался с Эльтурусом, нет, скорее он со мной, — поправился трактирщик и, сделав ещё пару глотков вина, продолжил, — подсыпал им в вино снотворное, а когда они уснули, мы с дочерью перетащили их в подвал. Заперев их в комнате на ключ, чтобы, когда они оклемаются, не выбрались, я отправился наверх, мне ведь нужно зарабатывать, чтобы содержать своё прекрасное заведение.
— Какое оно прекрасное, я уже увидел и даже почувствовал, подходя к двери твоей грязной забегаловки! — перебил старика колдун.
— Зачем обижаешь, — шмыгнул носом трактирщик.
— Что было дальше! — выкрикнул колдун, мазнув по старику глазом.
— Когда утром я пошёл в подвал, чтобы их проверить, то …
— Говори быстрей, чётко и ясно, а не тяни кота за причинное место?! — вновь перебил трактирщика Минкус, ерзая на стуле и по-прежнему не притрагиваясь к вину.
— Вот я и толкую тебе, — сглотнув, подкатившую к горлу, слюну, выдавил старик, — когда я открыл дверь, то в комнате их уже не было. Как они оттуда выбрались, я понятия не имею, ведь дверь всё время была заперта.
— А твоя дочь, не могла их выпустить?
— Зачем ты так говоришь, — зашипел на колдуна старик. — Она послушная девочка, и без моего слова, сама ничего не предпринимает. Если я сказал, что это так нужно, она в их сторону, даже не посмотрит, не то, чтобы сделать шаг.
Выслушав внимательно трактирщика, Минкус, так и не прикоснувшись к вину, отставил бокал в сторону и поднялся.
— Ты передай архимагу, — следом вскочил старик, — что я ни в чём не виноват. Как мы с ним договаривались, я всё точь-в-точь исполнил. Моей вины, что они каким-то образом исчезли из запертой комнаты, здесь нет.
— Ты не догадываешься, — уже покидая комнату, Минкус резко обернулся и кинул свой колючий взгляд на хозяина трактира, — куда они могли пойти, ускользнув из твоей забегаловки? Может кто-то в этом городе их видели, и запомнили, куда они могли отправиться?
— Нет! — громко и чётко ответил старик. — Я уже всех успел расспросить, но все мои попытки хоть что-то выяснить, закончились неудачей, эти люди словно взяли и испарились.
— Ладно, сам будешь всё это рассказывать Эльтурусу, когда он тебя спросит, а я ухожу, мне противно твоё присутствие! — бросил колдун и, выйдя из комнаты, громко хлопнул дверью.
Услышав такие оскорбительные слова от гостя, и поняв, что его ждёт, когда здесь появиться архимаг, старик плюхнулся в кресло и сжался в комок.
Так он сидел до тех пор, пока в комнату не вошла его дочь и не заговорила с ним.
— Отец, что с тобой?
Но старик продолжал молчать, лишь только всё больше и больше вдавливал себя в кресло и поглядывал испуганными глазами на стоявшую перед ним дочь.
***
Немного придя в себя от посещения Эльтурусом его дома, Освальд медленно поднялся и, подойдя к лежавшему на полу графину из-под вина, поднял.
Поставив его на стол, старик заходил по комнате, заложив руки за спину и сцепив их пальцами, размышляя, как ему правильней поступить в этой ситуации.
«Если я не отправлюсь в Горрот на встречу с Драмирусом, Эльтурус посчитает меня трусом и убьёт. А если я поеду в это проклятое королевство прямо в логово к своему злейшему врагу королю Филлиту, он поймает меня и сожжёт на костре или повесит прилюдно на центральной площади, чтобы жители Кронка плевали в моё тело, а вороны клевали мою плоть. И тот и другой путь немедленно приведёт меня к смерти. Что же мне придумать и как избежать такой участи?»