Читаем Ледяной сфинкс (с иллюстрациями) полностью

Тем не менее Верн сначала следует принципу своего американского вдохновителя: завязка романа отмечена реалистичными до мельчайших подробностей описаниями. Но стоит героям «Ледяного сфинкса» вступить в «полосу действия» записок Артура Пима, как в книге, словно по мановению волшебной палочки, образуется таинственная, колдовская, «пимовская» атмосфера. Жюль Верн то подсмеивается над героями По («Форштевень легко рассекал прозрачные, а вовсе не молочной белизны воды; если что и белело на водной глади — то только след за кормой, тянущийся к горизонту»), то приглашает читателя поверить им («Приходилось признать, что мы попали в края, где происходят невероятные события, в которые я отказывался верить, считая их галлюцинациями… Пима»). Отказываясь от фантазий Э. По (кто же в них поверит на исходе XIX века!), амьенский мастер придумывает свои, более научно обоснованные, как ему (увы, напрасно) кажется. Спустя сто лет после написания «Сфинкса» опровергать неточности романа легко, потому что наука и техника за этот век сделали гигантский скачок в своем развитии. Но правомернее, может быть, взглянуть на верновские фантазии с иной стороны, как это сделал внук писателя Жан, видевший цель книги в том, чтобы приключениям Пима «дать… развязку в стиле самого По… Так как речь идет о фантасмагорическом романе, то вполне можно согласиться и с такой фантазией, которая соответствует творческой манере поэта. Его последователь мог несколько сбавить тон своего фантастического повествования, но должен был придерживаться общей линии»[138]. Именно в этом биограф Верна усматривает сохранение дедом духа американского романа.

Сегодня фантастика «Ледяного сфинкса» вряд ли удовлетворит взыскательного читателя. Гораздо большую ценность представляют художественные достоинства романа, а они бесспорны: это — и удивительно красочно написанные полярные пейзажи, и тонкие психологические наблюдения над людьми, оказавшимися в стрессовых ситуациях, и мастерские переходы от картин галлюцинаций и снов героев к действительности, и целая галерея с большой симпатией изображенных мореходов с «Халбрейн». Прежде всего примечателен капитан шхуны Лен Гай, человек, никого не желающий слушать, не любящий, когда что-либо сковывает его действия, «такой же коренастый, как и его шхуна, с крупной головой, седеющими волосами, пылающими черными глазами, скрытыми густыми ресницами, загорелый, с поджатыми губами и превосходными зубами, украшающими мощные челюсти, с короткой рыжеватой бородой, сильными руками и твердой поступью… Он казался не то что суровым, а скорее бесстрашным». В опаснейшей навигационной обстановке к его отваге добавляется осторожность, а в грудную минуту он способен на решительные, но благоразумные действия… Лен Гай входит в ту же когорту путешественников-капитанов, что и Гаттерас и Немо.

Столь же запоминающимися показаны лейтенант Джэм Уэст, боцман Харлигерли, Хант-Петерс. Характеристики этих персонажей необыкновенно ярки и не лишены юмора. Вот, скажем, новичок на «Халбрейн» Хант, «крупноголовый и колченогий, с лицом, обожженным солнцем до цвета каленого кирпича… Его седеющие волосы напоминали скорее меховую шапку… На физиономии сразу обращали на себя внимание маленькие колючие глазки…» И как же образно о нем отзывается боцман: «А ручищи!.. Видели вы его ладони? Я бы вам не позавидовал, мистер Джорлинг, если бы он вздумал пожать вам руку! Уверен, что после такого пожатия у вас останется всего пять пальцев вместо десяти».

Главной темой повествования становится поиск капитаном Леном Гаем своего брата капитана Уильяма. Братская любовь не случайно появляется в романе. «Ледяной сфинкс» был закончен незадолго до смерти Поля, любимого брата и лучшего друга Жюля Верна. С братом — как свидетельствуют сохранившиеся письма — Жюль советовался обо всем: о семейных неурядицах и житейских мелочах, о своих литературных делах и творческих планах. На закате жизни, перед неизбежным расставанием писатель чувствовал себя обязанным выразить свои чувства к брату в любой форме, в том числе и в художественной. Правда, оценивая состояние собственного здоровья, он, видимо, считал, что покинет этот свет первым… Когда Поль умрет, Жюль окажется настолько больным, что не сможет даже поехать на похороны.

Невозможность проводить брата в последний путь добавит Жюлю горечи отчаяния, но то будет потом, после окончания «Сфинкса». А пока… 1 ноября 1896 года он сообщит Этцелю: «Роман увлек меня, посмотрим, увлечет ли он публику».

Приходится признать, что широкая читательская аудитория осталась равнодушной к новому произведению великого фантаста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сообщение Артура Гордона Пима

Повесть о приключениях Артура Гордона Пима
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима

В этой книге, опубликованной в 1838 г., Эдгар Аллан По, прославленный создатель гротескных фантасмагорий, безумных кошмаров и безупречных логических построений, обратился к излюбленной теме «морских» романов — плаванию в Южные моря. Однако дневник Артура Гордона Пима, пестрящий датами и географическими координатами, повествует не только о рядовых злоключениях морской экспедиции: бунте, кораблекрушении, жестоком голоде и встрече путешественников с коварными и кровожадными дикарями. Путешествие к Южному полюсу становится для героев опытом погружения в Бездну, столкновения со Смертью, встречи с беспредельным Хаосом бытия, заставляющим пережить экзистенциальный Ужас.Фантасмагоричность происходящего, помноженная на эффектную незавершенность истории, побудила Чарльза Ромена Дейка, Жюля Верна и Говарда Филипса Лавкрафта создать собственные версии — продолжения книги По, а ее лукаво-изощренному, почти модернистскому построению посвятил немало страниц Умберто Эко в своих «Шести прогулках в литературных лесах».

Эдгар Аллан По

Фантастика / Классическая проза / Ужасы и мистика
Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета
Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета

Единственный законченный роман Эдгара Аллана По, написанный в 1838 году, впервые был представлен русскому читателю в литературном журнале Ф. М. Достоевского «Время» в 1861 году. На сегодняшний день существует около десяти официальных русских переводов этого загадочного, полного приключений и мистики произведения. В данном издании публикуется версия Константина Дмитриевича Бальмонта – выдающегося поэта-символиста Серебряного века. Несмотря на то что его переводу исполнилось уже более ста лет, он остается одним из наиболее точных и близких к оригинальному тексту. «Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета» – захватывающий и потрясающий воображение роман. По стилистике он немного отличается от остального наследия Эдгара По. И тем не менее, читая его, понимаешь, что никто другой не смог бы написать подобное.

Эдгар Аллан По

Приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения