Читаем Ледяные руки полностью

— Итак? — торопил Трэгг.

— Нет, — произнесла она. — Не сразу.

— Почему же не сразу?

— Увидев труп, я выбежала на улицу и спряталась… Я хотела, чтобы труп нашел мистер Мейсон. Я хотела сделать вид… О, сама не знаю, чего я хотела. Наверное, обеспечить себе алиби…

— Предполагали, что на вас падут подозрения?

— Ну, я просто растерялась. Запаниковала.

— Почему?

— Представьте себя на ее месте, лейтенант, — вмешался Мейсон. — Вы живете в мотеле, вам подбрасывают труп и…

— Я представляю себя на ее месте, — заверил Мейсона Трэгг. — В этой связи я и вас кое о чем расспрошу чуть попозже. Вероятно, и у вас рыльце в пушку, о чем, допустим, вы и не подозреваете. А теперь, мисс Бэнкс, скажите, почему вы решили, что попадете под подозрение?

— Хотя бы потому, что мы с Фремонтом недолюбливали друг друга.

— Из-за чего?

— Из-за его отношения к Родни.

— Родни — это ваш брат, которого Фремонт посадил за растрату?

— Да.

— Вам приходилось общаться с Фремонтом?

— Одно время я у него работала.

— Сами ушли или вас уволили?

— Сама.

— Почему?

— По личным причинам.

— Вы нашли тело Фремонта у себя в душевой. Ударились в панику и принялись звонить Мейсону. Потом выбежали из коттеджа и стали дожидаться Мейсона. Что вы делали в этот промежуток времени?

— Я… я просто ждала, и все… Но только до первого звонка я еще не видела труп. Вы меня совсем запутали. Сперва я звонила из-за ограбления. А уж после, когда я выяснила, что мистер Мейсон собирается приехать сюда, я отправилась в мотель, чтобы его встретить. Тогда-то я и увидела труп. И спряталась.

— Минутку, — распорядился Трэгг. — Оставайтесь на местах. Оба.

Он зашел в коттедж и вскоре вышел, с куском картона в руках.

— Видели когда-нибудь эту штуку? Знаете, от чего этот обрывок? — Он пристально всматривался в лицо Нэнси Бэнкс.

Она затрясла головой:

— Почему… я…

Голос ее осекся. Воцарилось молчание. Она вмиг осунулась, побледнела, в расширившихся глазах появилось паническое выражение.

— Хватит, Трэгг, вопросов на первый раз предостаточно, — потребовал Мейсон.

Лейтенант Трэгг ухмыльнулся:

— Не так то просто ответить на этот вопрос, не правда ли?

— Этого я не говорил.

— Это говорю я. Лицо вашей клиентки подтверждает мои слова, — сказал Трэгг. — Итак, что это такое, мисс Бэнкс?

Она покачала головой.

— Не отвечайте, Нэнси, — Мейсон не дал ей произнести ни слова. — Совершенно очевидно, что шок, который вы испытали, обнаружив труп в своем номере, стресс, угнетающий вас уже несколько часов, оказались слишком тяжелой нагрузкой. Вы вот-вот упадете в обморок. Я настаиваю, чтобы допрос был прекращен.

Трэгг с усмешкой произнес:

— Ладно, Перри, у меня не было стресса, поэтому сам отвечу. Знаете, что это за картонка? Часть коробки из-под сухого льда… К вашему сведению, мы имеем дело с попыткой исказить время убийства. Тот, кто убил Марвина Фремонта, обложил труп сухим льдом, чтобы полиция решила, будто убийство произошло на несколько часов раньше, чем на самом деле. Когда труп окоченел, преступник, или преступница, попытался уничтожить коробку, но не заметил обрывок картона, оказавшийся под телом. А сейчас я объясню, что из этого следует, чтобы вы, мисс Нэнси Бэнкс, могли обмозговать ситуацию… Убийство было тщательно спланировано. Оно было предумышленным и осуществлено с дьявольской изобретательностью… Стоит нам обнаружить отпечатки ее пальцев на коробке, о которой она якобы ничего не ведает…

— Минуточку, — перебил Трэгга Мейсон, — ничего подобного моя клиентка не говорила.

— Она покачала головой, — возразил Трэгг.

— Она отнюдь не отрицала, что этот предмет ей знаком. Она в ответ покачала головой, когда вы спросили мисс Бэнкс, что это такое и в каких целях было использовано.

— Что ж, сейчас ей представится неограниченная возможность кивать или отрицательно качать головой, — съязвил Трэгг. — Я сформулирую свой вопрос так: видели вы коробку из-подо льда, мисс Бэнкс? Прикасались вы к ней?

— Я же предупредил, она больше не будет отвечать на ваши вопросы, — настойчиво повторил Мейсон.

— Она может покачать головой или кивнуть, на это надо не так уж много сил, — заметил Трэгг.

Мейсон полуобнял девушку.

— Присядьте, Нэнси, — сказал он. — Не качайте головой и не кивайте, не старайтесь ответить на его вопросы и не впадайте в транс. Это общепринятая полицейская практика: застать врасплох в момент эмоционального напряжения и подтолкнуть к саморазоблачениям. Отнеситесь к ситуации спокойно и не отвечайте на вопросы. Даже бровью невзначай не поведите. Когда вы успокоитесь и к вам вернется самообладание, мы с вами дадим лейтенанту Трэггу интервью и ответим на все вопросы, какие он пожелает задать. А до той поры мы не пророним ни слова.

Трэгг сказал с ухмылкой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы