Уф-ф-ф, превратился! Еще немного, и его мозг расплавился бы от стыда под взглядами одноклассников.
Как только мальчик перевоплотился, все поменялось. В нос ударили запахи, и он мог в точности сказать, кто из учеников где стоит. Чувствовать свое тело настолько остро было непривычно и не очень приятно. Андерс попробовал помахать хвостом, ощутил налитые мощью мускулы, готовые унести его куда захочется в любую секунду.
Но самое худшее ждало впереди – метание ледяных копий. Все заняли свои места, выстроившись на каменной полосе перед одной из стен. Эннар, как и на предыдущем занятии, ходила вдоль шеренги, глядя на успехи учеников. Волки вставали на дыбы и передними лапами ударяли перед собой, при этом из каменного пола неожиданно вырывались кристаллы льда и с силой ударялись о стену.
У кого-то они получались толщиной с человеческую руку, у кого-то – тонкие и острые, а кому-то (по большей части новичкам) удавалось лишь высечь несколько ледяных осколков. Стало прохладнее, но в шерстяной шкуре так было даже приятнее. Андерс немного попривык к новому телу и тоже подошел к стене, чтобы попробовать метнуть копье.
Эннар встала рядом с ним, чтобы помочь и направить, она тихонько рычала и подвывала, наклоняя голову и шевеля ушами. Как и в прошлый раз, мальчик все прекрасно понял, как будто с ними говорили вслух, хоть слова были не простыми: «Собери всю магическую силу, которая есть возле тебя. Ты это можешь, у тебя это в крови. Призови влагу воздуха и земли и вели льду явиться в мир. Приказывай решительно и властно».
Он понял каждое слово, но не совсем уловил смысл, так что просто начал повторять за остальными. Сначала Андерс попытался сосредоточить мысли на витающей в воздухе влаге. Потом приподнялся на задних лапах и ударил передними по каменному полу, стараясь всю мощь направить на создание копья.
Безуспешно.
«Ничего страшного, – спокойно помотала мордой Эннар, – у тебя получится. Попробуй еще».
Но у него не получилось. Будь мальчик сейчас в человеческом обличье, покраснел бы от стыда до корней волос. Но он лишь по-волчьи прижал уши и пригнулся к земле, точно хотел провалиться сквозь нее. Если Андерс понял каждое слово Эннар только по волчьим повадкам, значит, и каждый волк в этом зале прекрасно видел, что подростку так неловко, что он хочет исчезнуть.
Профессор снова вернулась в человеческое обличье и сходила за миской с водой, которая стояла на полке возле двери. Наклонившись, женщина вылила воду на пол перед Андерсом и превратилась в зверя. «Попробуй теперь», – побудила она его наклоном головы.
Мальчик снова встал на дыбы и в отчаянии ударил передними лапами перед собой. У него должно, должно получиться! Чтобы спасти Рэйну, ему нужно научиться владеть этим оружием.
Он не понимал, что Эннар имела в виду, как ему это сделать? Андерс представлял, что в воздухе есть влага, видел лужу на полу, но как ему их призвать? С таким же успехом он мог попытаться открыть дверь, не прикасаясь к ней, или предсказать будущее. Это же невозможно!
«Не волнуйся, – проурчал подошедший к нему Закари. – У всех получается. Клянусь хвостом, ты вмиг с этим справишься».
В наклоне головы одноклассника было то, что мальчик понял без слов: чего тут сложного, если все это уже умеют?
Андерс не оставлял попытки произвести лед до конца урока, но сколько бы Эннар ни стояла рядом, все, что ему удалось извлечь из-под лап, – это ворох снежинок. Кто-то из учеников раздавал советы, а кто-то, не скрывая, посмеивался, высунув язык и помахивая хвостом, глядя на забавное зрелище. Безродный мальчишка с улицы, неудивительно, что он не сказал, как связан со стаей, он же просто ненастоящий волк. Андерсу было ох как несладко от их осуждающих взглядов и собственного провала.
Ну не понимал он, как почувствовать воду и как с ней заговорить. Похоже, что юноша был обделен этой доступной всем остальным волкам способностью.
Глава 9
Обед стал для Андерса настоящим испытанием. Чтобы объяснить, почему у него не получалось произвести ледяное копье, половина класса из самых лучших побуждений рассказывала истории своих поражений, даже отдаленно не похожих на то, что произошло с мальчиком. Он никак не мог избавиться от ощущения нависшей над ним неудачи, особенно чувствуя на себе взгляды ребят с другого конца стола, которые до сих пор над ним посмеивались.
Закари рассказал о том, как он своим первым ледяным копьем чуть не пришпилил Викторию к стене (девочка по понятным причинам не была в таком уж восторге от этой истории), а Матео вспомнил, как сначала он пустил копье сам в себя, а не в стену, и вырубился без сознания.
Андерс заметил, что Лизабет внимательно на него смотрит, и его не покидало чувство: девочка понимает и догадывается, что он чего-то не договаривает, словно она могла читать язык тела, даже когда они оба были людьми, и видела, что мальчика одолевают печаль и беспокойство.